Quiz #164 Ogarniamy rzeczownik w języku szwedzkim!
EN czy ETT? -AR, -OR, czy ER? Określona czy nieokreślona? Dziś sprawdzamy naszą wiedzę o rzeczowniku! Rozwiąż nasz quiz, i sprawdź, ile już umiesz, a co warto jeszcze podszkolic!
Czytaj więcejHejsan! Stęskniliście się za disneyowską nostalgią? Jeśli tak, to świetnie się składa, bo dziś zajmiemy się jednym z największych klasyków wytwórni Disneya – Śpiącą Królewną (Törnrosa) z 1959. Film jest adaptacją baśni o tym samym tytule (po szwedzku możemy spotkać alternatywne tłumaczenie tytułu: Prinsessan i den sovande skogen) autorstwa Charlesa Perraulta. Śpiąca Królewna jest szesnastym (sextonde) filmem Disneya, a praca nad nim trwała niemal dziesięć lat.
W królestwie rządzonym przez króla Stefana rodzi się wyczekiwana księżniczka (prinsessa), Aurora. Jej rodzice nie posiadają się ze szczęścia, a z sąsiedniego królestwa przybywa król Hubert i jego młody syn, książę (prins) Filip, który ma w przyszłości poślubić księżniczkę. Na uroczystości (firande) pojawiają się też trzy dobre wróżki (de goda féerna), Flora (Flora), Hortensja (Fina) i Niezabudka (Magdalena), które podarowują nowonarodzonej księżniczce urodę, piękny głos, i… zanim Niezabudka może złożyć swój podarunek (gåva), w zamku pojawia się urażona brakiem zaproszenia Czarownica (den onda fen), która rzuca na Aurorę klątwę (förbannelse). W wieku szesnastu lat Aurora ma zranić palec wrzecionem (slända) z kołowrotka (spinnrock) i umrzeć. Niezabudka korzysta ze swoich magicznych mocy i, choć nie może anulować klątwy, może ją nieco zmienić – zamiast umrzeć, Aurora ma zapaść w sen (falla i sömn), z którego wybudzić ją może pocałunek księcia. Aby uchronić księżniczkę przed klątwą, wróżki zabierają ją do chatki w lesie, ukrywają ją przed światem i magią (magi), i wychowują ją jak córkę. Przeznaczenie (öde) krzyżuje jednak drogi Różyczki (Törnrosa) i księcia Filipa, którzy zakochują się w sobie śpiewają sobie jeden z najbardziej klasycznych disneyowskich utworów – „Znam ze snu” – En gång i en dröm.
Du och jag, vi träffades en gång i en dröm Du och jag förstår att vi hör ihop i kärlek så öm Och vi vet att vi ska drömma om och om igen För har du mej kär Förblir du ju här Allt blir då med ens, allt blir då med ens, Som i en dröm | träffas (I) – spotkać się; gång (en, -ar) – raz; dröm (en, -ar) – sen, marzenie höra (IIa) ihop – należeć do siebie; kärlek (en, -) – miłość; öm (-t, -a) – czuły om och om igen – znowu i znowu, raz za razem mej = mig – mnie kär – zakochany-/a förbli (IV) – pozostać, zostać med ens – od razu |
Z racji tego, że tekst piosenki jest bardzo krótki, przyjrzymy się jeszcze przez chwilę nowym słówkom. W polskiej wersji mamy wróżki chrzestne i złą czarownicę, ale w szwedzkim tłumaczeniu wszystkie są czarodziejkami (en fe, –er). Co zaś do tytułu filmu, to może Was zaskoczyć, bo brzmi on bardziej jak imię, niż jak „Śpiąca Królewna”. I macie rację! Törne (ett, –n) oznacza cierń, kolec, a rosa (en, –or) to róża! Tak więc Szwedzi znają Aurorę jako cierniową różę/różę z kolcami : )
Życzę Wam przyjemnej nauki nowych słówek i powodzenia w jutrzejszym quizie! Tymczasem!
Tekst: Anna Hamanowicz
EN czy ETT? -AR, -OR, czy ER? Określona czy nieokreślona? Dziś sprawdzamy naszą wiedzę o rzeczowniku! Rozwiąż nasz quiz, i sprawdź, ile już umiesz, a co warto jeszcze podszkolic!
Czytaj więcej
Wracamy do serii z synonimami! Dziś czeka na Was wydanie specjalne, w którym po raz drugi zajmiemy się wyłącznie rzeczownikami. Poznacie 21 słów i przykłady ich zastosowań. Jeżeli będzie Wam wciąż mało, to zapraszam Was serdecznie na humlowy kurs „Ogarnij ten rzeczownik”. Zaczynamy! 1. Hemmalaget led ett svidande NEDERLAG – 0–5! – Gospodarze ponieśli bolesną […]
Czytaj więcej
Czy emerytury w Szwecji zostaną podwyższone? Czy wzrost cen benzyny będzie miał wpływ na popularne wakacje w kamperze? I co sprawia, że książki typu feel good zyskują na świecie coraz większą popularność? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie […]
Czytaj więcej
Jak to dobrze, że przynajmniej niektóre szwedzkie przysłowia można dosłownie przetłumaczyć z polskiego! Czasem to naprawdę usprawnia naukę. Macie ochotę na powtórkę słówek z pierwszej części serii poświęconej właśnie przysłowiom? No to lecimy z quizem!
Czytaj więcej
Hejsan! Niedawno zapoznaliśmy się ze szwedzkimi idiomami, które mają dosłowne tłumaczenie na polski. Dzisiaj poczytamy o przysłowiach, które też na pewno znacie po polsku 😊 Dowiecie się, co dosłownie znaczą te ordspråk, jakie jest ich przenośne znaczenie oraz jak to znaczenie wytłumaczyć po szwedzku. Vi kör! 1. Alla vägar bär till Rom. – dosł. ”Wszystkie […]
Czytaj więcej
Czy szwedzka młodzież kupuje podróbki? Kiedy masz prawo do odszkodowania za odwołany lot? I po co istnieją kleszcze? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też poćwiczyć język szwedzki. […]
Czytaj więcej
Zdziwiła Was pierwsza piątka szwedzkich wykonawców wg Billboardu? Macie ochotę sprawdzić, ile o nich zapamiętaliście? Zapraszamy na quiz!
Czytaj więcej
Szwedzki rynek muzyczny jest jednym z największych na świecie. Całe mnóstwo artystów, których anglojęzyczne hity słyszymy w radio, to właśnie Szwedzi. Na pewno nie raz zdarzyło się Wam przeżyć niemałe zdziwienie, gdy dowiadywaliście się o pochodzeniu zespołu Roxette, Cardigans czy Europe. Może doświadczyliście tego zdziwienia właśnie teraz 😊 Tak więc dziś robimy sobie odpoczynek od […]
Czytaj więcej
Jak Szwedzi świętują święto narodowe? Jakie nowe przepisy dotyczące sprzedaży biletów wchodzą w życie? I czy menstruacja nadal jest tematem tabu? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]
Czytaj więcej
Hej hej, czas na powtórkę wczorajszych wakacyjnych słówek o lataniu! Zabieramy Was na quiz!
Czytaj więcej
Pogoda dopisuje, a to może skłoni część z Was do urlopu zagranicą. Sama spędziłam kilka ostatnich tygodni na walizkach. Myślę, że wielu z nas potrzebuje zmiany krajobrazu po dwóch latach ograniczeń. Dlatego też dziś zapoznamy się ze słownictwem, które przyda się na lotnisku i w samolocie! 😊 flygplats – lotnisko, incheckning – odprawa, utrikesflyg – […]
Czytaj więcej
Jak wyglądał ostatni koncert ABBY w Londynie? Jak wzrastająca inflacja wpłynie na życie Szwedów? I czy Szwecja jest przygotowana na ekstremalną pogodę? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli […]
Czytaj więcej