Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 24 kwietnia, 2019

Kącik piosenki disneyowskiej #1

Ringaren i Notre Dame

Hejsan! Kto z Was oglądał w dzieciństwie filmy Disneya? A kto z Was wciąż ma do nich sentyment? Kto był w kinie na Krainie Lodu (Frost) i zachwycał się intro z joikiem? Wy też? No to super,  w takim razie pewnie dobrze pamiętacie muzyczne przeboje Disneya i potraficie zanucić refren Kręgu życia (En värld full av liv) z Króla lwa (Lejonkungen), Kolorowy wiatr (Färger i en vind) z Pocahontas, czy Mam tę moc (Slå dig fri!) z Krainy lodu. A potrafilibyście to zrobić po szwedzku? Jeszcze nie? A chcielibyście? Kul! Właśnie dlatego przygotowałam dla Was środowy kącik Disneya, w którym będę przedstawiać największe disneyowskie hity po szwedzku i pomagać Wam zrozumieć tekst, żebyśmy połączyli przyjemne z pożytecznym. W czwartki będziecie mogli sprawdzić, ile zapamiętaliście z tekstu, rozwiązując quiz językowy : ).

W dzisiejszym, pierwszym odcinku, zajmiemy się piosenką otwierającą Dzwonnika z Notre Dame (Ringaren i Notre Dame) – En sång av Notre Dame (dosł. Pieśń Notre Dame, tytuł polski – Dzwony Notre Dame) . W świetle ostatnich wydarzeń chciałam przypomnieć Wam o niesamowitej historii rozgrywającej się na kartach powieści (roman) Victora Hugo, musicalu i wielu filmach –  w tym i disneyowskim hicie z 1996. W wersji disneyowskiej opowiada ona o obsesji sędziego (domare) Frollo na punkcie Esmeraldy, pięknej i odważnej Cyganki (zigenerska), a także o miłości kapitana (vaktkapten) Febusa do tej samej dziewczyny. Tytułowy dzwonnik (ringare), Quasimodo, jest rozdarty między miłością (kärlek) do Esmeraldy, pragnieniem wolności (frihet) i manipulującym go całe życie Frollo. Jak to u Disneya, nie brakuje też sympatycznych sidekicków (po szwedzku też sidekick): gargulców (vattenkastare) Viktora, Hugo i Laverne, oraz kozy (get) Djali.

Poniżej znajdziecie fragment tekstu En sång av Notre Dame. Po prawej znajdziecie wyróżnione słówka i wyrażenia. Wszystkie czasowniki zapisuję w bezokoliczniku i dopisuję w nawiasie grupę odmiany, podobnie robię z rzeczownikami.

Vi ses imorgon w czwartkowym quizie!

En sång av Notre Dame.

Klockorna väcker nu staden Paris
Ringer högt från Notre Dame
Och alla berörs här


klockorna – dzwony (en, -or),
väcka (IIb) – budzić
[!vakna (I) : budzić się]


Ja, på något vis
Av en sång från Notre Dame
Stora klockorna dånar som åska
Och de små ringer mjukt som en psalm
Och aldrig de glömmer
Den tid som de gömmer en sång
Som hörs från Notre Dame


på något vis – w pewnym sensie
dåna (I) som åska – grzmieć jak
burza/pioruny/grzmoty
aldrig– nigdy,
glömma (IIa) – zapominać
gömma – ukrywać,
sång (en, -er) – piosenka, pieśń
hörs – słychać


Lyssna! Sånt underbart ljud
Så många olika nyanser
Så många skiftande stämningar
Och ni förstår, de ringer inte av sig själva
Inte?


de ringer (ringa, IIa) inte av sig
själva – one nie dzwonią same z
siebie


Nej, dumma pojk!
Där uppe, högt, högt
I det mörka klocktornet
Lever den mystiske klockringaren
Vem är denna varelse?
Vem?
Vad är han?
Vad?
Hur hamnade han där?
Hur?


där uppe, högt, högt
– tam na górze, wysoko, wysoko
klocktorn (ett,=) – dzwonnica ;
torn (ett, =) – wieża
klockringaren (en, =)
– dzwonnik
Vem är denna varelse?
– kim jest to stworzenie?
Vad är han? – czym on jest?
Hur hamnade (hamna, I)
han där? – jak się tam
znalazł/wylądował?


Tyst!
Clopin berättar nu
En saga som handlar om en man
och ett monster
Tyst! – cisza!
En saga som handlar om
(handla I om – opowiadać, być o)
en man (l.mn. män)
och ett monster
(l.mn. monster) – opowieść,
która mówi o człowieku
i o potworze

Autor: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #102

Jaka jest przyszłość kolei w Szwecji? Które zwierzęta fascynują Szwedów tak bardzo, że aż w telewizji pojawia się livestream z ich wędrówki do letnich pastwisk? I jakie nowe słówko pojawiło się w języku szwedzkim?Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz […]

Czytaj więcej

Quiz #103 Ogarniamy przyimki z uczuciami! #2

MOT, ÖVER i FÖR nie będzie już miało przed nami żadnych tajemnic! Zwłaszcza po tym quizie!

Czytaj więcej

Przyimki z KÄNSLOR, del 2

Dziś wracamy do tematu uczuć i towarzyszących im przyimków w szwedzkim. W poprzednim wpisie na temat nauczyliśmy się używać przyimków på, i oraz med. Dziś czas na över, för i mot! Tak więc odświeżcie sobie część pierwszą i czytajcie dzisiejszy przewodnik po przyimkach z känslor 😊 ÖVER – wyraża zdziwienie chockad (zszokowany), förvånad (zdziwiony), häpen […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #101

Czy żurawie przyleciały już do Szwecji? W jakim filmie zagra Zlatan Ibrahimovic? I kim jest Sofia Jannok i dlaczego warto ją znać? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli […]

Czytaj więcej

Quiz #102 Ogarniamy partikelverb z czasownikiem SE!

Sama teoria na wiele się nie zda, jeśli nie przełożymy jej na praktykę! Co to dla nas oznacza? Że czas przetrenować SE w konkretnych użyciach 🙂 Zapraszamy więc na quiz.

Czytaj więcej

Nie taki diabeł straszny, jak go malują! Czyli jak oswoić partikelverb? #11 SE

To już nasze jedenaste spotkanie z partikelverb! Jeżeli nie pamiętacie, czym są, albo trafiliście tu po raz pierwszy, to w skrócie: partikelverb to czasowniki, które łączą się z partykułami (to te krótkie słowa, typu in, efter, på, över, etc.) i zupełnie zmieniają swoje znaczenie. Partykuła będzie zawsze akcentowana. Dziś zajmiemy się czasownikiem se, czyli widzieć, […]

Czytaj więcej

Quiz #101 Ogarniamy słownictwo z przepisów kulinarnych!

Wprawiamy się już w prawdziwie świąteczny nastrój i zabieramy się na poważnie za przygotowania ziemniaczanej zapiekanki Janssons frestelse! A żeby nie pogubić się w oryginalnym szwedzkim przepisie, powtórzmy najpierw słówka! Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Gotuj z Humlą #2 Laga Janssons frestelse!

Witajcie z powrotem, drodzy kucharze!;) Widzieliśmy się ostatnio przy okazji Gwiazdki i pieczenia pepparkakor. Minęło już sporo czasu od tamtego przepisu, a że zbliża się Wielkanoc, to najwyższy już czas na kolejną szwedzką potrawę, którą zaskoczycie bliskich i może też siebie. Nie ma znaczenia, czy świętujecie Wielkanoc, czy nie, każda wymówka jest dobra do udoskonalenia […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #100

Czy w Szwecji można pracować jako smok? Jak sobie radzą księgarnie w pandemii? I jaki nowy program rozrywkowy dotarł do Szwecji? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Quiz #100 Ogarniamy szwedzki slang! #3

Czy Wy to widzicie? To już nasz setny quiz dla Was! Jak ten czas leci! Dziś powtarzamy słówka z kultowego już filmiku z Zarą Larrson, w którym wyjaśnia ona slangowe szwedzkie słówka.

Czytaj więcej

Sprośny homar, czyli szwedzki slang z Zarą Larsson #3

Tjena! Nie wiem jak Wy, ale ja mam dziś chęć na odrobinę relaksu, a mało co tak relaksuje, jak nie wysilanie się na oficjalny, sztywny ton. Mówienie slangiem, używanie języka potocznego i, co dla nas ważne – połączenie tego z nauką szwedzkiego to przyjemne z pożytecznym. Zapraszam na trzecią część szwedzkiego slangu, tym razem naszą […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #99

Jaka szwedzka artystka ma w tym roku szansę na Oskara? Kto został fotografką roku w Szwecji? I jak można sobie żawtować z covida i pandemi? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym […]

Czytaj więcej