Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 27 października, 2022

Szwedzkie przysłowia – svenska ordspråk #2

Witajcie w drugiej odsłonie szwedzkich przysłów, które mają niemal bezpośrednie przełożenie na polski! Poznacie siedem przysłów, ich dosłowne znaczenie, oraz ich polskie odpowiedniki. Chcecie zaskoczyć Waszych szwedzkich znajomych? Zapraszam do dzisiejszego wpisu!

1. Allt är inte guld som glimmar. – dosł. „Nie wszystko, co się błyszczy, jest złotem.”

czyli: pozory mylą, nie można sugerować się naszym pierwszym, powierzchownym wrażeniem

Allt är inte guld som glimmarbetyder att bara för att något verkar bra eller låter sant, så är det inte alltid det.  – „Nie wszystko złoto, co się świeci” oznacza, że fakt, iż coś wydaje się dobre lub brzmi prawdziwie, nie zawsze takie jest.

2. Bättre en fågel i handen än tio i skogen. – dosł. „Lepszy jeden ptak w dłoni niż dziesięć w lesie.”

czyli: lepsze są mniejsze, ale pewne korzyści, niż większe, ale niepewne

Bättre en fågel i handen än tio i skogenbetyder att det kan vara bättre att ha lite grann som man verkligen är säker på att man har, än mycket som man bara hoppas på att få. – „Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu” oznacza, że lepiej jest mieć mało czegoś, czego jest się pewnym, niż dużo czegoś, na co tylko ma się nadzieję.

3. Man ska inte gråta över spilld mjölk. – dosł. „Nie należy płakać nad rozlanym mlekiem.”

czyli: nie jest warto ubolewać nad czymś, co już się wydarzyło i czego nie da się zmienić

Man ska inte gråta över spilld mjölkbetyder att man inte ska beklaga sig för en olycka som inte går att göra något åt. – „Nie warto płakać nad rozlanym mlekiem” oznacza, że nie należy narzekać na nieszczęście, co do którego nie da się nic zrobić.

4. Rom byggdes inte på en dag. – dosł. „Rzymu nie zbudowano w jeden dzień.”

czyli: należy mieć cierpliwość w pracy nad upragnionym rezultatem, skomplikowane rzeczy wymagają czasu

Rom byggdes inte på en dagbetyder att det tar lång tid att skapa något svårt eller imponerande. – „Nie od razu Rzym zbudowano” oznacza, że stworzenie czegoś skomplikowanego lub imponującego wymaga czasu.

5. Skrattar bäst som skrattar sist. – dosł. „Najlepiej się śmieje ten, kto się śmieje ostatni.”

czyli: nie należy się śmiać z czyjegoś nieszczęścia, bo sytuacja może się obrócić przeciwko nam; nasza przedwczesna radość może się zmienić w smutek

Skrattar bäst som skrattar sistbetyder att om du skrattar åt andra så är risken stor att det slutar med att de skrattar åt dig. – „Ten się śmieje kto się śmieje ostatni” oznacza, że jeśli śmiejesz się z innych, to istnieje ryzyko, że na koniec oni będą się śmiać z ciebie.

6. Tala är silver, tiga är guld. – dosł. „Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.”

czyli: w wielu sytuacjach lepiej jest milczeć; mądre słowa są bardzo cenne, ale jeszcze cenniejsza jest umiejętność słuchania w milczeniu

Tala är silver, tiga är guldbetyder att man bör ha något viktigt att säga för att öppna munnenannars kan man lika gärna hålla tyst. – „Mowa jest srebrem, a milczenie złotem” oznacza, że należy mieć coś ważnego do powiedzenia, by otworzyć usta – w innym przypadku lepiej jest zachować milczenie.

7. Tiden läker alla sår. – dosł. „Czas leczy wszystkie rany.”

czyli: im więcej czasu mija, tym łagodniejszy jest ból po stracie

Tiden läker alla sårbetyder att allt går över med tiden. – „Czas leczy rany” oznacza, że z czasem wszystko przechodzi/kończy się.

Czy znacie jakieś inne szwedzkie przysłowia, które mają dosłowne odpowiedniki w języku polskim? Dajcie znać! Zachęcam Was również do śledzenia naszej serii o idiomach, które brzmią tak samo po szwedzku i po polsku.😊 A jeśli macie ochotę sprawdzić się, ile zapamiętaliście, rozwiążcie koniecznie QUIZ!

A my widzimy się ponownie już niedługo!

Test: Anna Kicka

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #178

Czy osobom potrzebującym tłumacza zostanie odebrane prawo do niego w sytuacjach urzędowych i zdrowotnych? Czy szwedzkie badania nad psychodelikami pomogą w zwalczaniu depresji? I dlaczego kwestia walki o klimat zniknęła ze szwedzkiej debaty wyborczej? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, […]

Czytaj więcej

Rozpętało się piekło, czyli ogarniamy idiomy ze słowem HELVETE!

Hejsan! Poznaliście już szwedzkie idiomy związane ze słowem HIMMEL (a jeśli nie, to koniecznie nadróbcie zaległości!), tak więc najwyższy czas na idiomy z HELVETE! Uważajcie, bo samo słowo helvete jest przekleństwem ciężkiego kalibru w języku szwedzkim (napiszę dla Was na ten temat), tak więc raczej nie używajcie go jako pojedynczego słowa, a właśnie w wyrażeniach […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #177

Czy Szwedzi żyją coraz dłużej? Który szwedzki gigant odzieżowy zapowiada zwolnienia? Co zagraża pastwiskom reniferów? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też poćwiczyć język szwedzki. W ten sposób […]

Czytaj więcej

Szwedzkie przysłowia – svenska ordspråk #2

Witajcie w drugiej odsłonie szwedzkich przysłów, które mają niemal bezpośrednie przełożenie na polski! Poznacie siedem przysłów, ich dosłowne znaczenie, oraz ich polskie odpowiedniki. Chcecie zaskoczyć Waszych szwedzkich znajomych? Zapraszam do dzisiejszego wpisu! 1. Allt är inte guld som glimmar. – dosł. „Nie wszystko, co się błyszczy, jest złotem.” czyli: pozory mylą, nie można sugerować się […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #175

Kto w roku 2023 poprowadzi Melodifestivalen? Czy w Szwecji wzrośnie również cena wody? I czy samochody elektryczne to zawsze dobry wybór? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #6 – Bara få va mig själv

Macie chęć na pogodną i dającą siłę muzykę w te jesienne dni? To świetnie się składa, bo dziś zaśpiewamy razem Bara få va mig själv jednej z najpopularniejszych szwedzkich artystek – LALEH. Laleh Pourkarim urodziła się w 1982 roku w Bandar-e Anzali w Iranie i mieszka w Szwecji od dziesiątego roku życia. Jest piosenkarką, tekściarką, […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja #174

Jakie prawo zapewnia wszystkim Szwedom dostęp do natury? Czy wzrosną czynsze wynajmu mieszkań komunalnych? Czy Szwedzi są zgodni co do pisowni DE i DEM? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Być w siódmym niebie, czyli ogarniamy idiomy ze słowem HIMMEL!

Zastanawialiście się kiedyś, czy w szwedzkim istnieją odpowiedniki idiomów „być w siódmym niebie” albo „poruszyć niebo i ziemię”? To dobrze, bo dziś rozwieję Wasze wątpliwości 😊 Poznacie siedem idiomów związanych ze słowem himmel, które wniosą poziom Waszych konwersacji w szwedzkim na wyższy poziom! Zaczynamy! vara i sjunde himlen – dosł. być w siódmym niebie – […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #173

Od ilu już lat Szwedzi mogą korzystać ze Swisha? Jakie nowe przepisy dotyczące hulajnóg weszły w życie jesienią? I na jakie próby wystawiło nauczycieli zdalne nauczanie w Szwecji? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak […]

Czytaj więcej

Svenska till vardags: jag gillar musik. Vad tycker du om?

Hejsan! Dzisiaj zajmiemy się czymś prostym i przyjemnym, a przy okazji bardzo przydatnym. Nauczymy się, jak mówić o tym, co lubimy i czego nie lubimy. Dowiecie się też, jak zadać pytanie na ten temat. Zaczynamy! W języku szwedzkim mamy dwa czasowniki, które oznaczają lubić/podobać się: tycka om i gilla. Różnica w znaczeniu jest żadna, po […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja #172

Który program rozrywkowy podbija szwedzką publiczność już osiemnasty sezon?Jakie larwy w Szwecji zagrażają człowiekowi? I czy wyższe wykształcenie daje gwarancję krytycznego myślenia? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli […]

Czytaj więcej

Dags att titta på svensk teve, czyli co słychać w szwedzkiej tv? #5

Zaczyna się jesień, a wraz z nią krótsze dnie, niższe temperatury i potrzeba zawinięcia się w kocyk z ciepłą herbatą. Jest to też najlepszy czas na zapoznanie się z nowościami w szwedzkiej telewizji. Większość poniższych tytułów ma swoją premierę w drugiej połowie września, tak więc tak więc to ostatni moment, żeby nadrobić wcześniejsze sezony. Będzie […]

Czytaj więcej