Szwedzkie kolędy: Nu tändas tusen juleljus – Śpiewaj z Humlą! #7

Nadszedł czas na specjalny, świąteczny odcinek Śpiewaj z Humlą! W zeszłym roku nauczyliśmy się śpiewać Midnatt råder, dziś chciałam Wam pokazać Nu tändas tusen juleljus. Ta kolęda została napisana w 1898 przez szwedzką pisarkę i kompozytorkę Emmy Köhler. W ciągu kolejnych lat stała się jedną z najczęściej śpiewanych piosenek świątecznych w Szwecji, a w 1986 trafiła nawet do szwedzkiej księgi psalmów – Den svenska psalmboken. Została przetłumaczona na wszystkie języki nordyckie (w tym farerski!), angielski, niemiecki, a nawet indonezyjski. Jak widzicie, fenomen tej kolędy nie zna granic, tak więc zanurzając się w szwedzki język i kulturę warto jest chociaż raz jej posłuchać. 😉 Włączamy zatem kolędę i czytamy tekst!

Nu tändas tusen juleljus
på jordens mörka rund,
och tusen, tusen stråla ock
på himlens djupblå grund.
 




Och över stad och land i kväll
går julens glada bud,
att född är Herren Jesus Krist,
vår Frälsare och Gud.  





Du stjärna över Betlehem,
o, låt ditt milda ljus
få lysa in med hopp och frid
i varje hem och hus!  





I varje hjärta armt och mörkt
sänd du en stråle blid,
en stråle av Guds kärleks ljus
i signad juletid!
tändas (I) – zostać zapalonym,
juleljus (ett, ) – świeca świąteczna,
mörk (-t, -a) – ciemny,
rund (en, -er) – kula,
stråla (I) – promieniować,
ock=och, himmel (en, -ar) – niebo,
djupblå (-tt, -a) – ciemnoniebieski,
grund (en, -er) – podstawa,


över – ponad,
stad (en, städer) – miasto,
glad (-tt, -a) – wesoły,
bud (ett, -) – wieść,
född (-tt, -a) – urodzony,
herr (en, -ar) – pan,
frälsare (en, ) – zbawiciel,
gud (en, -ar) – bóg


stjärna (en, -or) – gwiazda
mild (-t, -a) – łagodny, delikatny
lysa – świecić, lśnić,
hopp (ett, -) – nadzieja,
frid (en, -) – spokój  


hjärta (-t, ) – serce,
arm (-t, -a) – marny, biedny
sända (IIa) – wysłać,
stråle (en, -ar) – promień
blid (-tt, -a) – łagodny,
kärlek (en, -) – miłość
signad (-t, -e) – błogosławiony,
juletid (en, -er) – czas świąt

Mam nadzieję, że również osoby o niższym głosie nie zniechęcą się do tej kolędy. 😀 Polecam Wam też posłuchanie wersji Abby. No i oczywiście przećwiczenie słówek w naszym OUIZIE!

Widzimy się w kolejnym odcinku serii dla miłośników szwedzkiej muzyki! God jul!

Tekst: Anna Hamanowicz

Podobne wpisy