Śpiewaj z Humlą! #2 – Måndagsbarn
Veronica Maggio jako pierwsza artystka z dorobkiem wyłącznie w języku szwedzkim przekroczyła miliard wyświetlen na serwisach streamingowych. Ta wyjątkowa szwedzko-włoska piosenkarka swoimi autobiograficznymi tekstami, chwytliwymi melodiami i charakterystycznym głosem dociera do mnóstwa miłośników muzyki nie tylko w Szwecji. Została nagrodzona już pięcioma nagrodami Grammis, szwedzkiego odpowiednika Grammy.
W artykułach na temat kariery Veroniki Maggio najczęściej przywołuje się album Satan i gatan. Jednak piosenka, którą dziś dla Was wybrałam, pochodzi z wcześniejszej, drugiej płyty, Och vinnaren är… . Ta płyta towarzyszyła mi w pierwszych miesiącach studiów, kiedy to dopiero zaczynałam się osłuchiwać ze szwedzkim. Dlatego wracam do niej z dużym sentymentem 😊 Jest to pierwszy album, na którym usłyszymy teksty napisane przez samą Veronicę, a co za tym idzie – poznamy lepiej jej historię i doświadczenia, dotyczące między innymi przeprowadzki z małego miasta do stolicy (Inga blommor växer här i staden). Poznamy część jej przemyśleń jako nastolatka w 17 år, a w dzisiejszym Måndagsbarn dowiemy się, co czuje ktoś, kto cały czas imprezuje. Ktoś, kto zachowuje się, jakby cały czas był weekend, choć przecież weekend musi się wreszcie skończyć. Dowiemy się jak powiedzieć, że mamy kogoś dość, albo „co ze mnie będzie”. Włączamy muzykę i zaczynamy!
Jag blev ett måndagsbarn Hela livet blev en helg Mmm, nu är det måndag snart Och jag lever för ikväll Sena nätter, tomma glas Femhundra skjuter upp problemet För ett tag (för stunden) Men jag tror att alla snart Har fått nog av mig Vad har du gjort? Av dig, för dig, med dig själv Situationen är så sjuk Vad har du gjort? För dig är det alltid helg Och helgen måste ta slut Är född en lördag klockan fem Jag längtar alltid härifrån men aldrig hem Skulle, borde, tar det sen Vad ska det bli av mig? Det finns dagar som idag Hopplösa mornar då jag vaknar som ett vrak Och jag märker alla har Har fått nog av mig [Refräng] Föddes en lördag, mamma kallar mig för discotjej Så på en lördag ja då vet du var du hittar mig Föddes en lördag, alla kallar mig för discotjej Men man frågar sig [Refräng] | bli (IV) – stać się helg (-er) – weekend snart – wkrótce, zaraz leva (IIa) – żyć; för ikväll – dla wieczora sen (-t, -a) – późny, tom (-t, -ma) – pusty skjuta (IV) upp – przełożyć, odłożyć na później för ett tag – na chwilę få (IV) nog av ngn/ngt – mieć dość kogoś/czegoś Vad har du gjort? – Co zrobiłaś/-eś? av dig – z ciebie; för dig – dla ciebie; med dig själv – z sobą sjuk (-t, -a) – chory ta (IV) slut – skończyć się vara (IV) född – być urodzonym längta (I) efter – pragnąć, härifrån – stąd (np. uciec stąd); skulle – miałam (coś zrobić), borde – powinnam; ta det sen – zostawić na później Vad ska det bli av mig? – Co ze mnie będzie? hopplös (-t, -a) – beznadziejny, mornar=morgnar – poranki; märka (IIb) – zauważyć ett vrak – wrak kalla ngn för ngt – nazywać kogoś jakoś discotjej (en, -er) – imprezowiczka hitta (I) – znaleźć Man frågar sig – Pojawia się pytanie |
Jaką piosenkę Veroniki najbardziej lubicie? Może dołożyliście swoją cegiełkę w streamingowym rekordzie piosenkarki? 😊 Koniecznie dajcie znać i nie zapomnijcie o quizie! Tymczasem!
Tekst: Anna Hamanowicz