Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 26 czerwca, 2019

Sommarlov och semester

Du ska inte tro det blir sommar… choć w takim upale ciężko o to 🙂 Czy Wy też ostatnio nucicie w kółko Idas sommarvisa, czy jakimś dziwnym sposobem uchowaliście się od tego utworu? Jeśli już zaczęliście nynna (nucić) tę chyba najbardziej wakacyjną szwedzką piosenkę, to możemy przejść do naszego dzisiejszego tematu, czyli słownictwa związanego z wakacjami.

Na początek zastanówmy się, jaką pogodę wybralibyśmy na idealne wakacje:

det är kvavt – jest duszno

det är molnigt – jest pochmurno

det är soligt – jest słonecznie

det haglar – pada grad

det är regnigt – jest deszczowo

det är blåsigt – jest wietrznie

Czy ważne są dla Was höga temperaturer czy låga temperaturer? Bo ja, szczerze mówiąc, wolałabym się owinąć w täcke i podkręcić värmeelement, niż włączać na maxa luftkonditionering i nie móc wychodzić na balkong.:’’( Det är 38 grader idag i Heidelberg. Hur varmt är det i din stad idag?

Jaki typ wakacji preferujecie?

åka båt – płynąć łódką

åka till fjällen – jechać w góry

åka till landet – jechać na wieś

åka utomlands – jechać za granicę

bada i havet/sjön – kąpać się w morzu/jeziorze

paddla kanot – płynąć kajakiem

tälta – rozbijać namiot

Pewnie obiły się Wam o uszy słowa lov, ferie i semester. Ale czy umiecie je rozróżnić? Wszystkie oznaczają dni wolne, musimy tylko się zorientować, od czego są wolne. Lov i ferie są dniami wolnymi od szkoły. Lov dosłownie oznacza „pozwolenie”, rozwijając – pozwolenie na wolne od nauki. I stąd mamy w szwedzkim takie słowa jak skollov, jullov, sommarlov, vinterlov, sportlov, påsklov, höstlov… Znacie jakieś jeszcze?

Swoją drogą – znacie powiedzenie tack och lov, czyli na szczęście?

Ferie pochodzi z łacińskiego feriæ, które najpierw znaczyło „dni świąteczne”, już ponad 400 lat temu przejęło znaczenie podobne do lov – wolne od nauki. To słowo najczęściej występuje w liczbie mnogiej, jako ferier.

Semester natomiast jest wolnym od pracy; to słówko również pochodzi z łaciny i początkowo znaczyło „sześciomiesięczny okres”. Od około 300 lat używa się go w szwedzkim w znaczeniu wolnego od pracy. W 1938 ustanowiono urlop płatny.

To, co może Was zaskoczyć, to to, że semester po szwedzku nie będzie znaczył semestru, tak jak w polskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim, czy nawet duńskim i norweskim. Po szwedzku semester to tylko i wyłącznie urlop czy wczasy, a semestr w naszym rozumieniu to, olaboga, termin (vårtermin, hösttermin). To jeszcze tylko dodam, że taki nasz termin czy deadline, to po szwedzku np. förfallodag albo tidpunkt.

Teraz kolej na Was! Åker ni på semester eller har ni sommarlov? Vad ska ni göra? Vart ska ni åka? Ska ni åka till Sverige eller till något annat land? Eller stannar ni hemma och vilar? Berätta! : )))

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #157

Czy Szwecja wstąpi do NATO? Jak możesz zaoszczędzić na śniadaniu? Czy przeskakiwanie między językami u nowo przybyłych do Szwecji dzieci to zaleta, czy wada? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Quiz #158 Ogarniamy słówka z piosenki ABBY Waterloo!

Waterloo – jag är besegrad, nu ger jag mig….! Czy z ABBĄ warto się uczyć nowych słówek? Oczywiście, że tak! Dziś mała powtórka ze słownictwa z Waterloo właśnie. Zaczynamy!

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #4 – Waterloo

Hejsan! Witam gorąco wszystkich fanów śpiewania szwedzkich hitów pod prysznicem! Tak się składa, że jesteśmy w trakcie eurowizyjnego tygodnia, co jest idealnym pretekstem do wspomnienia pierwszej wygranej Szwecji. Chodzi oczywiście o zespół ABBA i ich kultowe Waterloo z 1974. I pewnie pomyślicie – chwila, przecież z tej piosenki nie nauczymy się szwedzkiego. Wręcz przeciwnie! ABBA […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #156

Kto będzie w tym roku reprezentował Szwecję na Eurowizji? Muzykę którego szwedzkiego zespołu wykorzysta opera w Malmö? I jak w łatwy sposób wyliczyć wpływ wakacyjnego wyjazdu na klimat?Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście […]

Czytaj więcej

Quiz #157 Ogarniamy, jak to powiedzieć inaczej?

URSINIG, NÖDVÄNDIG, URVAL, IGEN – wiesz już, jak to powiedzieć w inny sposób? Masz ochotę się sprawdzić? Zrób w takim razie quiz i sam/a się przekonaj! A jeśli wolisz jeszcze wcześniej powtórzyć słówka, to zapraszamy na nasz kolejny wpis o synonimach.

Czytaj więcej

Jak to powiedzieć inaczej? #11

Witajcie, miłośnicy synonimów, którzy chcą wzbogacić swoje zaawansowane słownictwo! Dziś już po raz jedenasty przedstawię Wam siedem być może nowych dla Was słów, oraz pasujące do nich synonimy. Przygotujcie więc coś do notowania, zaczynamy!  1. Europaparlamentet har ÅNYO uttryckt sitt stöd för Galileoprojektet. – Parlament  Europejski ponownie wyraził swoje poparcie dla programu Galileo. Europaparlamentet har […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #155

Czy młodzież jeździ w Szwecji komunikacją miejską za darmo? Dlaczego w Szwecji zamyka się tyle bibliotek? I czy stan zdrowia psychicznego człowieka można wyczytać z krwi? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza […]

Czytaj więcej

Quiz #156 Ogarniamy falska vänner! #2

Czy przyprawiliśmy Was już o mętlik w głowie kolejną porcją fałszywych przyjaciół w szwedzkim? Macie ochotę powtórzyć, co tak naprawdę znaczy po szwedzku kind, smäll, kiss, dricks i hugga? Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Ogarniamy falska vänner #2!

Witajcie w drugiej części serii o fałszywych przyjaciołach – słówkach, które brzmią i wyglądają łudząco podobnie do wyrazów znanych nam z innych języków, ale znaczą coś kompletnie innego. Omówiliśmy poprzednio takie słówka, jak slut, fart, czy bra. Dziś przychodzę do Was z nową porcją słów wywołujących zabawne nieporozumienia. Być może uratuję Was od epickiego faux […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #154

Czy Szwecja przystąpi do NATO? Jak w prosty sposób wypożyczać ebooki i audiobooki po szwedzku? Jak uniknąć oszustw, kupując przez internet? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Quiz #155 Ogarniamy słówka z Królewny Śnieżki!

Czas na powtórkę słówek z najnowszej piosenki z disneyowskiego kącika muzycznego! Gotowi? Zaczynamy!

Czytaj więcej

Kącik piosenki disneyowskiej #18 – Hej hå, hej hå!

Hejsan! Miałam ostatnio wielką chęć na obejrzenie jakiegoś klasycznego filmu Disneya i zorientowałam się, że na łamach humlowego bloga nie było jeszcze Królewny Śnieżki (Snövit)! Co powiecie na podróż w czasie do pierwszego animowanego filmu pełnometrażowego w kolorze? Chcecie zaśpiewać hej-ho wraz z krasnoludkami, ale tym razem po szwedzku? Zapraszam na dzisiejszy wpis! Królewna Śnieżka […]

Czytaj więcej