Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 2 czerwca, 2020

Nie taki diabeł straszny, jak go malują! Czyli jak oswoić partikelverb? #8 ARBETA

Wracamy do Was po dłuuugiej przerwie z nowym wpisem o partikelverb! Dziś zajmiemy się jednym z pierwszych czasowników, jakiego się nauczymy w szwedzkim, oznaczającym coś, co większość nas prędzej czy później czeka… arbeta! To słówko przyswajane przez nas na samym początku nauki, ma swoje partykuły. I ciekawe znaczenia. Zresztą, sami zobaczcie.

arbeta av – odpracować coś (zapłacić pracą, a nie pieniędzmi)

Min vän fick arbeta av sin skuld. Det händer inte så ofta. – Moja przyjaciółka mogła odpracować swój dług. To się nie zdarza zbyt często.

arbeta av sig – pozbyć się czegoś, wypocić (np. złość)

Jag lyckades arbeta av mig ilskan genom att gå och handla böcker. – Udało mi się pozbyć złości dzięki zakupom książkowym.

arbeta bort – pozbyć się czegoś (np. akcentu)

Min tyska vän försöker arbeta bort sin dialekt och jag tycker det är jättesynd. – Mój niemiecki przyjaciel próbuje pozbyć się swojego akcentu, uważam, że to wielka szkoda.

arbeta fram – opracować, wypracować

Mitt lag har arbetat fram ett nytt projekt. – Mój zespół opracował nowy projekt.

arbeta ifatt – nadrobić zaległości

Jag var försenad men lyckades arbeta ifatt. – Byłam spóźniona, ale nadrobiłam zaległości.

arbeta om – zmienić

Vi måste arbeta om projektet, annars når vi ingenting. – Musimy zmienić projekt, albo niczego nie osiągniemy.

arbeta på – kontynuować pracę

Arbeta på! Klockan är inte 12:00 än! – Pracuj dalej! Nie ma jeszcze 12:00!

!! ALE UWAGA! Jeżeli nie zaakcentujmy partykuły, to powiemy coś, co dobrze umiemy:

Min pappa arbetar på Volvo. – Mój tata pracuje w Volvo.

Dlatego tak ważne jest, żeby wiedzieć, kiedy partykułę akcentować, bo zupełnie zmienia nam się znaczenie.

arbeta undan – skończyć część pracy, odrobić się z częścią pracy

Jag ska försöka arbeta undan för imorgon, så att jag blir ledig imorgon. – Spróbuję odrobić się z jutrzejszą pracą tak, żeby mieć wolne.

arbeta ut – wypracować

Vi måste arbeta ut logistiken. – Musimy wypracować logistykę.

arbeta ut sig – zaharować się, zapracować się

Min flickvän har arbetat ut sig och borde ta semester. – Moja dziewczyna się przepracowała i powinna wziąć wolne.

arbeta över – robić nadgodziny

Jag brukar arbeta över på torsdagarna. – Zwykle robię nadgodziny w czwartki.

Uff, dość tej pracy, już się napracowaliśmy dziś! 😊 Zostawiam Was z partikelverb, żebyście mieli czas je przyswoić przez jutrzejszym quizem! Tymczasem!

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #157

Czy Szwecja wstąpi do NATO? Jak możesz zaoszczędzić na śniadaniu? Czy przeskakiwanie między językami u nowo przybyłych do Szwecji dzieci to zaleta, czy wada? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Quiz #158 Ogarniamy słówka z piosenki ABBY Waterloo!

Waterloo – jag är besegrad, nu ger jag mig….! Czy z ABBĄ warto się uczyć nowych słówek? Oczywiście, że tak! Dziś mała powtórka ze słownictwa z Waterloo właśnie. Zaczynamy!

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #4 – Waterloo

Hejsan! Witam gorąco wszystkich fanów śpiewania szwedzkich hitów pod prysznicem! Tak się składa, że jesteśmy w trakcie eurowizyjnego tygodnia, co jest idealnym pretekstem do wspomnienia pierwszej wygranej Szwecji. Chodzi oczywiście o zespół ABBA i ich kultowe Waterloo z 1974. I pewnie pomyślicie – chwila, przecież z tej piosenki nie nauczymy się szwedzkiego. Wręcz przeciwnie! ABBA […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #156

Kto będzie w tym roku reprezentował Szwecję na Eurowizji? Muzykę którego szwedzkiego zespołu wykorzysta opera w Malmö? I jak w łatwy sposób wyliczyć wpływ wakacyjnego wyjazdu na klimat?Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście […]

Czytaj więcej

Quiz #157 Ogarniamy, jak to powiedzieć inaczej?

URSINIG, NÖDVÄNDIG, URVAL, IGEN – wiesz już, jak to powiedzieć w inny sposób? Masz ochotę się sprawdzić? Zrób w takim razie quiz i sam/a się przekonaj! A jeśli wolisz jeszcze wcześniej powtórzyć słówka, to zapraszamy na nasz kolejny wpis o synonimach.

Czytaj więcej

Jak to powiedzieć inaczej? #11

Witajcie, miłośnicy synonimów, którzy chcą wzbogacić swoje zaawansowane słownictwo! Dziś już po raz jedenasty przedstawię Wam siedem być może nowych dla Was słów, oraz pasujące do nich synonimy. Przygotujcie więc coś do notowania, zaczynamy!  1. Europaparlamentet har ÅNYO uttryckt sitt stöd för Galileoprojektet. – Parlament  Europejski ponownie wyraził swoje poparcie dla programu Galileo. Europaparlamentet har […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #155

Czy młodzież jeździ w Szwecji komunikacją miejską za darmo? Dlaczego w Szwecji zamyka się tyle bibliotek? I czy stan zdrowia psychicznego człowieka można wyczytać z krwi? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza […]

Czytaj więcej

Quiz #156 Ogarniamy falska vänner! #2

Czy przyprawiliśmy Was już o mętlik w głowie kolejną porcją fałszywych przyjaciół w szwedzkim? Macie ochotę powtórzyć, co tak naprawdę znaczy po szwedzku kind, smäll, kiss, dricks i hugga? Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Ogarniamy falska vänner #2!

Witajcie w drugiej części serii o fałszywych przyjaciołach – słówkach, które brzmią i wyglądają łudząco podobnie do wyrazów znanych nam z innych języków, ale znaczą coś kompletnie innego. Omówiliśmy poprzednio takie słówka, jak slut, fart, czy bra. Dziś przychodzę do Was z nową porcją słów wywołujących zabawne nieporozumienia. Być może uratuję Was od epickiego faux […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #154

Czy Szwecja przystąpi do NATO? Jak w prosty sposób wypożyczać ebooki i audiobooki po szwedzku? Jak uniknąć oszustw, kupując przez internet? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Quiz #155 Ogarniamy słówka z Królewny Śnieżki!

Czas na powtórkę słówek z najnowszej piosenki z disneyowskiego kącika muzycznego! Gotowi? Zaczynamy!

Czytaj więcej

Kącik piosenki disneyowskiej #18 – Hej hå, hej hå!

Hejsan! Miałam ostatnio wielką chęć na obejrzenie jakiegoś klasycznego filmu Disneya i zorientowałam się, że na łamach humlowego bloga nie było jeszcze Królewny Śnieżki (Snövit)! Co powiecie na podróż w czasie do pierwszego animowanego filmu pełnometrażowego w kolorze? Chcecie zaśpiewać hej-ho wraz z krasnoludkami, ale tym razem po szwedzku? Zapraszam na dzisiejszy wpis! Królewna Śnieżka […]

Czytaj więcej