Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 15 września, 2021

Nie taki diabeł straszny, jak go malują! Czyli jak oswoić partikelverb? #13 GÖRA

Witam ponownie (już po raz trzynasty!) miłośnikow partikelverb! Kolejny raz odkryjemy ukryte znaczenie czasownika, który zdawał nam się dobrze znany. Dziś zajmiemy się göra, czyli robić, które wraz z akcentowaną partykułą totalnie zmieni znaczenie. Ważne – w dzisiejszym wpisie znajdziecie kilka uwag co do, wydawałoby się, tych samych wyrażeń, ale z nieakcentowaną partykułą. Czyli np.: jag måste skriva om hela sidan. – Muszę przepisać całą stronę. Jag skriver om min familj. – Piszę o mojej rodzinie. Uważajcie na to, bo zupełnie przez przypadek możecie powiedzieć zupełnie co innego, niż chcieliście😊 A teraz zaczynamy z naszym partikelverb göra!

göra av – spożytkować, zrobić coś z czymś

Vad ska jag göra av brevet nu? Tomas bör inte se det, men jag vill inte kasta bort det. – Co ja teraz zrobię z tym listem? Tomas nie powinien go zobaczyć, ale nie chcę go wyrzucić.

OBS! obetonat (nieakcentowane):

Anja gjorde ett flygplan av tidningen. – Anja zrobiła samolot z gazety.

göra åt – poradzić na coś, zrobić coś z czymś

Okej, så vad vill du att jag ska göra åt saken? – Ok, to co chcesz z tym zrobić?

OBS! obetonat (nieakcentowane):

Jag har aldrig gjort middag åt min bror. Han gillar inte när jag lagar mat. – Nigdy nie zrobiłam obiadu dla mojego brata. On nie lubi, gdy gotuję.

göra av med – zużyć, roztrwonić

Du borde göra av med mindre än du tjänar. – Powinieneś wydawać mniej, niż zarabiasz.

göra bort sig – skompromitować się, zrobić z siebie głupka

Min bror har aldrig blivit berusad. Han är rädd för att göra bort sig inför andra människor. – Mój brat nigdy się nie upił. Boi się, że zrobiłby z siebie głupka na oczach innych ludzi.

göra ner – ostro skrytykować, zjechać

Kritikerna gjorde ner boken totalt. Jag tycker att de har överdrivit, det är ingen dålig bok. – Krytycy totalnie zjechali książkę. Uważam, że przesadzili, to wcale nie jest zła książka.

göra om – powtórzyć, zmienić

Får jag göra om provet? Jag vill ha ett bättre betyg. – Czy mógłbym powtórzyć sprawdzian? Chciałbym mieć lepszą ocenę.

Gör inte om det! – Nie rób tego więcej!

göra sig till – zgrywać się, udawać

Gör dig inte till! Jag hatar falska människor som bara smickrar för att få något. – Nie zgrywaj się! Nienawidzę fałszywych ludzi, którzy tylko schlebiają innym, żeby coś dostać.

OBS! obetonat (nieakcentowane):

Hon gjorde sig till ledare över gruppen. – Ona zrobiła się liderem grupy.

göra upp – zaplanować; dojśc do porozumienia; rozpalić ogień; zapłacić

Vi har tittat länge på kartan och till slut har vi gjort upp våra resplaner. – Długo patrzyliśmy na mapę, aż w końcu zaplanowaliśmy naszą podróż.

De gjorde upp att de skulle sluta mötet klockan 5. – Doszli do porozumienia, że skończą spotkanie o piątej.

Syre är viktigt när du gör upp eld. Eld kräver syre för att brinna. – Tlen jest ważny do rozpalenia ognia. Ogień potrzebuje tlenu, by płonąć.

Jag skulle vilja göra upp räkningen. Kan jag betala med kort? – Chciałbym uregulować rachunek. Czy mogę zapłacić kartą?

Det är dags att göra upp räkningen! – Czas wyrównać rachunki!

Tyle nam wystarczy w tę pracowitą środę😊 Używacie któregoś z tych wyrażeń? Czy może wszystkie były dla Was nowe? Widzimy się jutro w quizie!

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #141

Czy w szwedzkie dzieciaki uczą się też we wakacje i ferie? Jak wykorzystać sztuczną inteligencję przy odzyskiwaniu starych nagrań filmowych? I czy wielu Szwedów ma nadwagę? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza […]

Czytaj więcej

Quiz #142 Ogarniamy, jak to powiedzieć inaczej po szwedzku!

Anmoda, befästa, snedvriden – wiecie, jakich innych słówek możemy użyć zamiast tych? Jeśli nie jesteście pewni, to zajrzyjcie do naszego ostatniego wpisu o synonimach. A jeśli już go przeczytaliście to zapraszamy na powtórkę w quizie.

Czytaj więcej

Jak to powiedzieć inaczej? #10

Hejsan! Dziś zajmiemy się już po raz dziesiąty synonimami w języku szwedzkim!:) Ostatnio skupiliśmy się na rzeczowniku, tak więc czas na poszerzenie słownictwa czasownikowego. Poznacie (albo powtórzycie😊) 21 czasowników i wyrażeń odczasownikowych, które wzbogacą Wasz szwedzki. Wpis jest kierowany głównie do osób na poziomie średniozaawansowanym, ale oczywiście wszystkich Was zachęcam do lektury😊 Zaczynamy! 1. Ägaren […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #140

Czy palenie jest w Szwecji popularne? Gdzie w ostatnich dniach można było w Szwecji oglądać zorzę polarną? W jakim wieku Szwedki decydują się na dzieci? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym […]

Czytaj więcej

Quiz #141 Ogarniamy słówka z disneyowskiej piosenki Vad jag kan nå!

W zeszłym tygodniu zabraliśmy Was w muzyczną podróż po Polinezji, gdzie mogliście poznać nieustraszoną Vaianę. Dziś czas powtórzyć słówka, których nauczyliśmy się z jej piosenki Vad jag kan nå. Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Kącik piosenki disneyowskiej #17 – Vad jag kan nå

Witajcie ponownie w kąciku piosenki disneyowskiej! Dziś, aby trochę ocieplić klimat, przeniesiemy się do hitu z 2016 – do filmu Vaiana (tudzież Moana, w zależności od kraju) o dzielnej polinezyjskiej księżniczce. Film był jednym z największych sukcesów wytwórni Disney w ostatnich latach. Jest w pewnym sensie nową Pocahontas, o której niedawno dla Was pisałam, bo […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #139

Kiedy Molly Sandén wyruszy w najbliższą trasę koncertową? W jaki sposób papierowy strajk w Finlandii zagraża Szwecji? I czy rok 2021 był dobry dla czytelnictwa w Szwecji? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście […]

Czytaj więcej

Quiz #140 Ogarniamy partikelverb z czasownikiem SLÅ!

Co zrobić, żeby te koszmarne partikel w partikelverb się jednak nie myliły? Najlepiej przetrenować je w konkretnych zdaniach. Zaczynamy nasz quiz! Chodźcie sprawdzić, ile zapamiętaliście z partikelverb ze SLÅ!

Czytaj więcej

Nie taki diabeł straszny, jak go malują! Czyli jak oswoić partikelverb? #14 SLÅ

Witam Was bardzo gramatycznie w tym Nowym Roku 2022! Jak już zobaczyliście w tytule, dziś wracamy do naszych długo nie omawianych partikelverb – czyli czasowników z akcentowanymi partykułami. To nasze czternaste spotkanie w serii. Mam nadzieję, że porządnie odpoczęliście w święta, bo zaczynamy intensywnie 😊 Przyjrzymy się czasownikowi slå, czyli uderzać i jego wielu innym […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #138

Jakie nowe przepisy zaczną obowiązywać w Szwecji w 2022 roku? Jakie książki najczęściej wypożyczano z bibliotek w minionym roku? Jakie zagadki kryje w sobie kamień runiczny z Rök? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak […]

Czytaj więcej

Quiz #139 Ogarniamy słownictwo ze szwedzkich kolęd!

Mamy nadzieję, że udało Wam się chociaż na chwilę przysłuchać wczoraj naszej kolędowej propozycji ze Szwecji – Midnatt råder. Wszelkiego typu teksty śpiewane to idealny sposób na uczenie się nowych słówek. Macie ochotę sprawdzić, ile zapamiętaliście z naszej kolędy? Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #1 – Midnatt råder

Święta już lada chwila, a z nimi okazja do śpiewania i… nauki szwedzkiego! Może słuchaliście jakichś znanych kolęd po szwedzku, może macie dzieci, które w szkole uczyły się typowych piosenek świątecznych. A może nie obchodzicie świąt i nie znacie szwedzkich piosenek świątecznych, ale gdzieś słyszeliście wpadające w ucho „tipp tapp, tipp tapp, tippe tippe tipp […]

Czytaj więcej