Myślę, rozmyślam, uważam, czy też wydaje mi się…? Czyli jak się odnaleźć w tycker, tror i tänker.
Częstą wątpliwością pojawiająca się przy nauce szwedzkiego jest użycie czasowników tycker , tror i tänker. Wynika to głównie z tego, że zbyt pochopnie tłumaczymy je na polskie „myślę”, które też ma przecież więcej niż jedno znaczenie. Jak więc należy te słowa stosować poprawnie? Już śpieszę z wyjaśnieniem!
tycker
Za pomocą czasownika tycker wyrażamy swoje opinie i poglądy, a więc to czego jesteśmy pewni w 100 %.
Jag har sett filmen och jag tycker att den är bra. – Widziałam ten film i uważam, że jest dobry.
Jag tycker att pizza är gott. – Uważam, że pizza jest pycha.
Jag tycker att barn borde gå i förskolan. – Uważam, że dzieci powinny chodzić do przedszkola.
Powyższe przykłady wyrażają moje opinie lub poglądy. Dodatkowo zdanie o pizzy wyraża też jakieś moje doświadczenie. Wiem, że pizza jest dobra, bo ją jadłam.
A więc tycker to nic innego jak UWAŻAM, ŻE …
tror
Za pomocą czasownika tror wyrażamy natomiast nasze spekulacje i niepewność. Opowiadamy więc o czymś, czego nie jesteśmy pewni w 100%.
Jag har inte sett filmen men jag tror att den är bra. – Nie widziałam filmu, ale wydaje mi się, że jest dobry.
Jag tror att pizza är gott. – Wydaje mi się, że pizza jest dobra. ( Nie jadłam jej nigdy, i to tylko moje domysły) Swoją drogą, wyobrażacie sobie życie bez pizzy?? Bo ja nie!
A więc tror to : WYDAJE MI SIĘ, ŻE…
tänker
Czasownika tänker możemy natomiast używać na dwa sposoby.
Po pierwsze gdy chcemy powiedzieć, że o czymś rozmyślamy, a więc używamy mózgu do produkcji myśli, zastanawiamy się nad czymś.
Hon tänker mycket på sin dotter som bor i Spanien. – Rozmyśla dużo o swojej córce, która mieszka w Hiszpanii.
Tänk inte så mycket på det. – nie myśl tyle o tym (w kontekście rozmyślania).
Czasownika tänker możemy też użyć planując coś.
Jag tänker åka på semester snart. – Mam zamiar/ planuję jechać wkrótce na urlop.
Jag tänker flytta till Sverige när jag har slutat mina studier. – Planuję wyjechać do Szwecji, gdy skończę studia.
Ale uwaga!
Coraz częściej sami Szwedzi zaczynają używać tänker przy wyrażaniu swoich opinii i z pewnością również to będziecie mogli usłyszeć z ich ust. Stało się już to na tyle popularne, że usłyszeć to można nawet w popularnych programach telewizyjnych.