Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 11 grudnia, 2019

Mambo, sambo… a może singel?

Jeśli czytaliście mój wpis o zawiłościach mormorów i fasterów, to pewnie zainteresuje Was dzisiejszy temat: słówka związane ze związkami bądź ich brakiem. Przebrniemy dziś przez wszystkie rodzaje sambo, mambo, iblandbo itp., a także poznamy inne znacznie słowa gift… zaczynamy!

Najpierw poznajmy podstawy. Singiel to po szwedzku po prostu singel, którego użyjemy bez rodzajnika – jag är singel. Natomiast już en flickvän – dziewczyna (flicka + vän) czy en pojkvän (pojke + vän) używamy najczęściej z rodzajnikami. Np. Jag har en flickvän. Osoby mówiące po angielsku pewnie zauważą tutaj germańską logikę – flickvän to nic innego, jak girlfriend, a pojkvän – boyfriend. Proste? Proste 😊 Możemy też bardziej potocznie powiedzieć jag har en tjej/en kille. Sam związek określimy słowami en relation, ett förhållande albo en tvåsamhet. To ostatnie skojarzy Wam się pewnie z ensamhet, czyli samotnością, ale pamiętajmy, że bycie singel wcale nie musi samotności oznaczać 😊

Gift (gifta sig) oznacza w związku małżeńskim – żonaty, zamężna, itp. może Was natomiast zaskoczyć drugie, przewrotne znaczenie tego słowa, którym jest trucizna. Jak to sobie zinterpretujecie, to już Wasze 🙂 A tak na poważnie, to o kimś, kto nie jest w związku małżeńskim, powiemy ogift. Ktoś, kto po raz kolejny jest po ślubie, jest omgift (gifta om sig – ponownie się poślubić). Osoba rozwiedziona jest skildhan är skild (skilja sig – rozwieść się). Możemy być też separerad – w separacji. Natomiast wdowiec i wdowa to kolejno änkling i änka.

Samych słów na małżonków jest kilka. Najbardziej neutralne to fru (żona) i man (mąż). W tekstach prawniczych napotkamy się natomiast na make i maka, czyli nasze małżonek i małżonka. Na żonę możemy jeszcze powiedzieć hustru, choć fru jest o wiele częściej używane w mowie potocznej.

No to teraz weźmy się za te wszystkie bo. Bo oznacza mieszkać, dlatego też słówka kończące się tym czasownikiem opisują stan związku w kontekście mieszkania. I tak sambo będzie czymś na kształt konkubenta (choć dosłownie się to tłumaczy jako kohabitant – mieszkanie razem bez ślubu), iblandbo/delsbo to ktoś, kto od czasu do czasu mieszka razem (od ibland – czasami i del – część), natomiast särbo razem nie mieszkają (sära – rozłączyć, podzielić). Uff! A jeszcze do tego dochodzi nam mambo, i nie chodzi tu o gumę do żucia, a o kogoś, kto mieszka z rodzicami (od mamma – mama).

W Szwecji spotkamy różne rodzaje rodzin, zarówno klasyczne kärnfamiljer (tak jak w angielskim nuclear families), jak i „tęczowe” regnbågsfamiljer. Dość częstym zjawiskiem są też ensamstående mammor eller pappor, czyli samotne matki i ojcowie.

Mam nadzieję, że ten wpis wzbogacił Waszą wiedzę co do słownictwa związkowego i że żadne mambo ani sambo nie będzie Wam już straszne 🙂 Widzimy się w jutrzejszym quizie! Tymczasem!

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #157

Czy Szwecja wstąpi do NATO? Jak możesz zaoszczędzić na śniadaniu? Czy przeskakiwanie między językami u nowo przybyłych do Szwecji dzieci to zaleta, czy wada? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Quiz #158 Ogarniamy słówka z piosenki ABBY Waterloo!

Waterloo – jag är besegrad, nu ger jag mig….! Czy z ABBĄ warto się uczyć nowych słówek? Oczywiście, że tak! Dziś mała powtórka ze słownictwa z Waterloo właśnie. Zaczynamy!

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #4 – Waterloo

Hejsan! Witam gorąco wszystkich fanów śpiewania szwedzkich hitów pod prysznicem! Tak się składa, że jesteśmy w trakcie eurowizyjnego tygodnia, co jest idealnym pretekstem do wspomnienia pierwszej wygranej Szwecji. Chodzi oczywiście o zespół ABBA i ich kultowe Waterloo z 1974. I pewnie pomyślicie – chwila, przecież z tej piosenki nie nauczymy się szwedzkiego. Wręcz przeciwnie! ABBA […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #156

Kto będzie w tym roku reprezentował Szwecję na Eurowizji? Muzykę którego szwedzkiego zespołu wykorzysta opera w Malmö? I jak w łatwy sposób wyliczyć wpływ wakacyjnego wyjazdu na klimat?Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście […]

Czytaj więcej

Quiz #157 Ogarniamy, jak to powiedzieć inaczej?

URSINIG, NÖDVÄNDIG, URVAL, IGEN – wiesz już, jak to powiedzieć w inny sposób? Masz ochotę się sprawdzić? Zrób w takim razie quiz i sam/a się przekonaj! A jeśli wolisz jeszcze wcześniej powtórzyć słówka, to zapraszamy na nasz kolejny wpis o synonimach.

Czytaj więcej

Jak to powiedzieć inaczej? #11

Witajcie, miłośnicy synonimów, którzy chcą wzbogacić swoje zaawansowane słownictwo! Dziś już po raz jedenasty przedstawię Wam siedem być może nowych dla Was słów, oraz pasujące do nich synonimy. Przygotujcie więc coś do notowania, zaczynamy!  1. Europaparlamentet har ÅNYO uttryckt sitt stöd för Galileoprojektet. – Parlament  Europejski ponownie wyraził swoje poparcie dla programu Galileo. Europaparlamentet har […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #155

Czy młodzież jeździ w Szwecji komunikacją miejską za darmo? Dlaczego w Szwecji zamyka się tyle bibliotek? I czy stan zdrowia psychicznego człowieka można wyczytać z krwi? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza […]

Czytaj więcej

Quiz #156 Ogarniamy falska vänner! #2

Czy przyprawiliśmy Was już o mętlik w głowie kolejną porcją fałszywych przyjaciół w szwedzkim? Macie ochotę powtórzyć, co tak naprawdę znaczy po szwedzku kind, smäll, kiss, dricks i hugga? Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Ogarniamy falska vänner #2!

Witajcie w drugiej części serii o fałszywych przyjaciołach – słówkach, które brzmią i wyglądają łudząco podobnie do wyrazów znanych nam z innych języków, ale znaczą coś kompletnie innego. Omówiliśmy poprzednio takie słówka, jak slut, fart, czy bra. Dziś przychodzę do Was z nową porcją słów wywołujących zabawne nieporozumienia. Być może uratuję Was od epickiego faux […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #154

Czy Szwecja przystąpi do NATO? Jak w prosty sposób wypożyczać ebooki i audiobooki po szwedzku? Jak uniknąć oszustw, kupując przez internet? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Quiz #155 Ogarniamy słówka z Królewny Śnieżki!

Czas na powtórkę słówek z najnowszej piosenki z disneyowskiego kącika muzycznego! Gotowi? Zaczynamy!

Czytaj więcej

Kącik piosenki disneyowskiej #18 – Hej hå, hej hå!

Hejsan! Miałam ostatnio wielką chęć na obejrzenie jakiegoś klasycznego filmu Disneya i zorientowałam się, że na łamach humlowego bloga nie było jeszcze Królewny Śnieżki (Snövit)! Co powiecie na podróż w czasie do pierwszego animowanego filmu pełnometrażowego w kolorze? Chcecie zaśpiewać hej-ho wraz z krasnoludkami, ale tym razem po szwedzku? Zapraszam na dzisiejszy wpis! Królewna Śnieżka […]

Czytaj więcej