Kącik piosenki disneyowskiej #6 – En helt ny värld

Stęskniliście się za Disneyem? My bardzo, dlatego dziś przedstawiamy Wam jeden z największych popowych hitów tej wytwórni – En helt ny värld z Aladyna. Dlaczego akurat Aladyn? Bo w tym roku wyszedł filmowy remake w reżyserii (i regi av) Guya Ritchiego : ) Poza tym, zbliżają się święta, i taka piosenka o marzeniach (która, swoją drogą, dostała Oscara) dość dobrze się w ten świąteczny klimat wpisuje.

Aladyn (Aladdin) jest inspirowany opowieścią z Baśni z tysiąca i jednej nocy (Tusen och en natt). Wezyr (visir, ale w szwedzkiej wersji emir) Dżafar (Jafar) chce dostać się do tajemniczej jaskini (grotta), aby znaleźć magiczną lampę (en magisk lampa) z dżinem (anden genie). Okazuje się, że tylko jedna osoba może do tej jaskini wejść: biedny chłopak z ulicy (gatupojke), Aladyn. Aladyn znajduje w grocie lampę, wywołuje z niej dżina i dostaje od niego trzy życzenia (tre önskningar). Niedługo potem, dżin przemienia Aladyna w księcia (prins), żeby ten mógł starać się o rękę księżniczki Dżasminy (prinsessan Jasmine), którą poznał wcześniej na bazarze (basar). Dżasmina z kolei ma dość życia w pałacu (palats) i pragnie wolności (frihet). Pewnego dnia, Alladyn przylatuje do balkonu Dżasminy na swoim latającym dywanie (flygande matta) i proponuje jej wyjątkową przejażdżkę – i wtedy właśnie zakochana para zaczyna śpiewać jeden z największych hitów Disneya : )

En helt ny värld


Jag kan visa en värld
Vacker, bländande, härlig
Säg om du ska va’ ärlig
Har du drömt om den ibland

Jag kan lära dig se
Bortom magiska under
Oförglömliga stunder
Om du flyger bort
med mig

En helt ny värld
Ifrån ett annat perspektiv
Ingen bestämmer här, var och när Blir glömt högt ovan molnen

En helt ny värld
En plats jag inte visste fanns
Men här syns allting klart,
så underbart
Att va’ här i en helt ny värld
med dig

Kan jag tro det jag ser
Känslan är utan gränser (…)
(blunda inte, jag ber)  
(Nej försök hålla andan)
(…)

Då väntar sen en helt ny värld
med dig
En helt ny värld
Som öppnar sig
Ett drömpalats (en magisk plats)
För dig och mig
visa (I) – pokazać;
en värld (-ar) – świat
bländande – olśniewający;
härlig – cudowny
ärlig – szczery
drömma (IIa) – marzyć, śnić

lära (IIa) dig – nauczyć cię
ett under (=) – cud
oförglömlig – niezapomniany
flyga (IV) bort – odlecieć

helt ny – zupełnie nowy
ifrån ett annat perspektiv – z innej perspektywy
bestämma (IIa) – postanawiać
glömd/t-a – zapomniany;
ett moln (=) – chmura
 
veta (IV) – wiedzieć,
finnas (IV) – istnieć, być
allting = allt – wszystko;
underbart – cudownie
va’ = vara – być

tro (III) – wierzyć
utan – bez;
en gräns (-er) – granica  
blunda (I) – zamykać oczy
hålla (IV) andan – wstrzymać oddech  

vänta (I) – czekać,
sen = sedan – później  
öppna (I) sig – otwierać się
ett palats (=) – pałac
magisk – magiczny
för dig och mig – dla ciebie i dla mnie

Tekst: Anna Hamanowicz

Obraz: książka z półki w dziecięcym pokoju.

Podobne wpisy