Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 24 lipca, 2019

Kącik piosenki disneyowskiej #3 – Hakuna Matata!

Fala upałów znowu nadciąga, a wraz z nimi wakacyjne nastroje, choć część z Was wraca z urlopu do pracy. Na pocieszenie aż chciałoby się zaśpiewać „i już się nie martw, aż do końca swych dniiiii…”. A właśnie! Niedawno do kin weszła filmowa (bo ciężko o aktorskiej mówić : )) wersja Króla Lwa – Lejonkungen. Tak więc korzystając z okazji, uraczymy Was dziś wpisem o pierwowzorze z 1994 i jedną z najbardziej ikonicznych i życiowych piosenek Disneya – Hakuna Matata 😀

Lejonkungen to długometrażowy film – tecknad långfilm – który większość z nas kojarzy z dramatyczną sceną śmierci (död) Mufasy, ojca Simby. Simba, mały lew (lejonunge) od dziecka wie, że przejmie władzę (makt) po swoim ojcu. W królestwie lwów – Lejonriket – panuje święty spokój (lugn och ro). Wszystko zmienia się za sprawą Skazy (w szwedzkiej wersji mamy angielskie imię Scar), młodszego brata (yngre bror) Mufasy. Morduje (han mördar) on swojego brata i próbuje zrobić to samo z Simbą. Młody lew jednak ucieka przed strasznym losem (öde) i oddala się na długi czas od domu. Na swojej drodze poznaje guźca Pumbę (vårtsvin Pumbaa), surykatkę Timona (surikat Timon), madryla Rafikiego (madrill Rafiki, choć część, nie wiedzieć czemu, uważa go za pawiana – babian : )), oraz swoją przyjaciółkę z dzieciństwa (barndomsvän) i przyszłą ukochaną (älskling) – lwicę (lejoninna/lejonhona) Nalę. Innymi ważnymi postaciami są hieny (hyenor) Shenzi, Banzai i Flin, mama Simby i królowa (drottning) lwów – Sarabi, oraz Zazu – lojalny asystent (assistent, medhjälpare; jego gatunek to rödnäbbad toko – toko białogrzbiety : ) Skazy.

Film oprawiony jest wyjątkową ścieżką dźwiękową z utworami w wykonaniu Eltona Johna. Trudno jest nie kojarzyć klasycznego „Miłość rośnie wokół nas” (Känn en doft av kärleken) czy epickiego „Kręgu życia” (En värld full av liv). Ale że w takim upale ciężko się zebrać do słuchania epickich utworów, zostawiamy Was z najbardziej pocieszną disneyowską piosenką od czasów niedźwiedzia Baloo z Księgi dżungli – Djungelboken – i jego przeboju „Var nöjd med allt som livet ger” 😀

Hakuna Matata!

Hakuna Matata,
det är ord som är bra
Hakuna Matata,
gör att man blir glad
Inga bekymmer,
man är lycklig var dag.
Är en härligt fri, filosofi.
Hakuna Matata.  

[Timon:]
För, när han var ett vårtsvins barn.
[Pumbaa:]
När jag var ett vårtsvins-BAAARN! [Timon:]
– Oerhört bra.
[Pumbaa:]
– Tack.  


[Timon:]
Hans mage var krånglig det var
inte så lätt, det blev tomt
på savannen när han blivit mätt.

[Pumbaa:]
Jag var känslig och vek trots mitt
tjocka skinn, var så svårt, ingen
polare som ville bli min. Åh vilken skam!


[Timon:]
Han skämdes så.
[Pumbaa:]
Ville helst byta namn.
[Timon:]
Vad betyder ett namn?



[Pumbaa:]
Alla bort från mig skutta
[Timon:]
Hur kändes det?
[Pumbaa:]
varje gång som jag…
[Timon:]
– Nej Pumbaa, ingenting
för barnen.
[Pumbaa:]
– Åh förlåt.  
gör att man blir glad – sprawiają, ze jest się szczęśliwym
(ingen, inget) inga (ett) bekymmer – żadnych zmartwień
härligt – cudownie fri – wolny/a




vårtsvin – guziec  

oerhört – niesłychanie






(en) mage – brzuch;
krånglig (-t,-a) – uciążliwy
tomt – pusto,
mätt – najedzony  

känslig (-t,-a) – wrażliwy,
vek (-t,-a) – słaby, miękki
tjockt skinn – gruba skóra
polare (-en, =) – kumpel
(en) skam – wstyd




skämmas (IIa) – wstydzić się
ville helst byta namn
(tu: najchętniej bym zmienił imię)    





skutta (I) – dawać susa, skakać  



Hur kändes (IIa) det?
– jakie to było uczucie?  
varje gång som jag – za każdym razem, gdy ja…  
ingenting för barnen (-ett, =) – nic dla dzieci

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #157

Czy Szwecja wstąpi do NATO? Jak możesz zaoszczędzić na śniadaniu? Czy przeskakiwanie między językami u nowo przybyłych do Szwecji dzieci to zaleta, czy wada? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Quiz #158 Ogarniamy słówka z piosenki ABBY Waterloo!

Waterloo – jag är besegrad, nu ger jag mig….! Czy z ABBĄ warto się uczyć nowych słówek? Oczywiście, że tak! Dziś mała powtórka ze słownictwa z Waterloo właśnie. Zaczynamy!

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #4 – Waterloo

Hejsan! Witam gorąco wszystkich fanów śpiewania szwedzkich hitów pod prysznicem! Tak się składa, że jesteśmy w trakcie eurowizyjnego tygodnia, co jest idealnym pretekstem do wspomnienia pierwszej wygranej Szwecji. Chodzi oczywiście o zespół ABBA i ich kultowe Waterloo z 1974. I pewnie pomyślicie – chwila, przecież z tej piosenki nie nauczymy się szwedzkiego. Wręcz przeciwnie! ABBA […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #156

Kto będzie w tym roku reprezentował Szwecję na Eurowizji? Muzykę którego szwedzkiego zespołu wykorzysta opera w Malmö? I jak w łatwy sposób wyliczyć wpływ wakacyjnego wyjazdu na klimat?Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście […]

Czytaj więcej

Quiz #157 Ogarniamy, jak to powiedzieć inaczej?

URSINIG, NÖDVÄNDIG, URVAL, IGEN – wiesz już, jak to powiedzieć w inny sposób? Masz ochotę się sprawdzić? Zrób w takim razie quiz i sam/a się przekonaj! A jeśli wolisz jeszcze wcześniej powtórzyć słówka, to zapraszamy na nasz kolejny wpis o synonimach.

Czytaj więcej

Jak to powiedzieć inaczej? #11

Witajcie, miłośnicy synonimów, którzy chcą wzbogacić swoje zaawansowane słownictwo! Dziś już po raz jedenasty przedstawię Wam siedem być może nowych dla Was słów, oraz pasujące do nich synonimy. Przygotujcie więc coś do notowania, zaczynamy!  1. Europaparlamentet har ÅNYO uttryckt sitt stöd för Galileoprojektet. – Parlament  Europejski ponownie wyraził swoje poparcie dla programu Galileo. Europaparlamentet har […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #155

Czy młodzież jeździ w Szwecji komunikacją miejską za darmo? Dlaczego w Szwecji zamyka się tyle bibliotek? I czy stan zdrowia psychicznego człowieka można wyczytać z krwi? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza […]

Czytaj więcej

Quiz #156 Ogarniamy falska vänner! #2

Czy przyprawiliśmy Was już o mętlik w głowie kolejną porcją fałszywych przyjaciół w szwedzkim? Macie ochotę powtórzyć, co tak naprawdę znaczy po szwedzku kind, smäll, kiss, dricks i hugga? Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Ogarniamy falska vänner #2!

Witajcie w drugiej części serii o fałszywych przyjaciołach – słówkach, które brzmią i wyglądają łudząco podobnie do wyrazów znanych nam z innych języków, ale znaczą coś kompletnie innego. Omówiliśmy poprzednio takie słówka, jak slut, fart, czy bra. Dziś przychodzę do Was z nową porcją słów wywołujących zabawne nieporozumienia. Być może uratuję Was od epickiego faux […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #154

Czy Szwecja przystąpi do NATO? Jak w prosty sposób wypożyczać ebooki i audiobooki po szwedzku? Jak uniknąć oszustw, kupując przez internet? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Quiz #155 Ogarniamy słówka z Królewny Śnieżki!

Czas na powtórkę słówek z najnowszej piosenki z disneyowskiego kącika muzycznego! Gotowi? Zaczynamy!

Czytaj więcej

Kącik piosenki disneyowskiej #18 – Hej hå, hej hå!

Hejsan! Miałam ostatnio wielką chęć na obejrzenie jakiegoś klasycznego filmu Disneya i zorientowałam się, że na łamach humlowego bloga nie było jeszcze Królewny Śnieżki (Snövit)! Co powiecie na podróż w czasie do pierwszego animowanego filmu pełnometrażowego w kolorze? Chcecie zaśpiewać hej-ho wraz z krasnoludkami, ale tym razem po szwedzku? Zapraszam na dzisiejszy wpis! Królewna Śnieżka […]

Czytaj więcej