Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 24 lipca, 2019

Kącik piosenki disneyowskiej #3 – Hakuna Matata!

Fala upałów znowu nadciąga, a wraz z nimi wakacyjne nastroje, choć część z Was wraca z urlopu do pracy. Na pocieszenie aż chciałoby się zaśpiewać „i już się nie martw, aż do końca swych dniiiii…”. A właśnie! Niedawno do kin weszła filmowa (bo ciężko o aktorskiej mówić : )) wersja Króla Lwa – Lejonkungen. Tak więc korzystając z okazji, uraczymy Was dziś wpisem o pierwowzorze z 1994 i jedną z najbardziej ikonicznych i życiowych piosenek Disneya – Hakuna Matata 😀

Lejonkungen to długometrażowy film – tecknad långfilm – który większość z nas kojarzy z dramatyczną sceną śmierci (död) Mufasy, ojca Simby. Simba, mały lew (lejonunge) od dziecka wie, że przejmie władzę (makt) po swoim ojcu. W królestwie lwów – Lejonriket – panuje święty spokój (lugn och ro). Wszystko zmienia się za sprawą Skazy (w szwedzkiej wersji mamy angielskie imię Scar), młodszego brata (yngre bror) Mufasy. Morduje (han mördar) on swojego brata i próbuje zrobić to samo z Simbą. Młody lew jednak ucieka przed strasznym losem (öde) i oddala się na długi czas od domu. Na swojej drodze poznaje guźca Pumbę (vårtsvin Pumbaa), surykatkę Timona (surikat Timon), madryla Rafikiego (madrill Rafiki, choć część, nie wiedzieć czemu, uważa go za pawiana – babian : )), oraz swoją przyjaciółkę z dzieciństwa (barndomsvän) i przyszłą ukochaną (älskling) – lwicę (lejoninna/lejonhona) Nalę. Innymi ważnymi postaciami są hieny (hyenor) Shenzi, Banzai i Flin, mama Simby i królowa (drottning) lwów – Sarabi, oraz Zazu – lojalny asystent (assistent, medhjälpare; jego gatunek to rödnäbbad toko – toko białogrzbiety : ) Skazy.

Film oprawiony jest wyjątkową ścieżką dźwiękową z utworami w wykonaniu Eltona Johna. Trudno jest nie kojarzyć klasycznego „Miłość rośnie wokół nas” (Känn en doft av kärleken) czy epickiego „Kręgu życia” (En värld full av liv). Ale że w takim upale ciężko się zebrać do słuchania epickich utworów, zostawiamy Was z najbardziej pocieszną disneyowską piosenką od czasów niedźwiedzia Baloo z Księgi dżungli – Djungelboken – i jego przeboju „Var nöjd med allt som livet ger” 😀

Hakuna Matata!

Hakuna Matata,
det är ord som är bra
Hakuna Matata,
gör att man blir glad
Inga bekymmer,
man är lycklig var dag.
Är en härligt fri, filosofi.
Hakuna Matata.  

[Timon:]
För, när han var ett vårtsvins barn.
[Pumbaa:]
När jag var ett vårtsvins-BAAARN! [Timon:]
– Oerhört bra.
[Pumbaa:]
– Tack.  


[Timon:]
Hans mage var krånglig det var
inte så lätt, det blev tomt
på savannen när han blivit mätt.

[Pumbaa:]
Jag var känslig och vek trots mitt
tjocka skinn, var så svårt, ingen
polare som ville bli min. Åh vilken skam!


[Timon:]
Han skämdes så.
[Pumbaa:]
Ville helst byta namn.
[Timon:]
Vad betyder ett namn?



[Pumbaa:]
Alla bort från mig skutta
[Timon:]
Hur kändes det?
[Pumbaa:]
varje gång som jag…
[Timon:]
– Nej Pumbaa, ingenting
för barnen.
[Pumbaa:]
– Åh förlåt.  
gör att man blir glad – sprawiają, ze jest się szczęśliwym
(ingen, inget) inga (ett) bekymmer – żadnych zmartwień
härligt – cudownie fri – wolny/a




vårtsvin – guziec  

oerhört – niesłychanie






(en) mage – brzuch;
krånglig (-t,-a) – uciążliwy
tomt – pusto,
mätt – najedzony  

känslig (-t,-a) – wrażliwy,
vek (-t,-a) – słaby, miękki
tjockt skinn – gruba skóra
polare (-en, =) – kumpel
(en) skam – wstyd




skämmas (IIa) – wstydzić się
ville helst byta namn
(tu: najchętniej bym zmienił imię)    





skutta (I) – dawać susa, skakać  



Hur kändes (IIa) det?
– jakie to było uczucie?  
varje gång som jag – za każdym razem, gdy ja…  
ingenting för barnen (-ett, =) – nic dla dzieci

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #117

Jakie nowe słowo na urlop zadomowiło się w języku szwedzkim na dobre? Gdzie w tym roku odbywała się w Szwecji międzynarodowa konferencja dotycząca zombi? I jaką nową wystawę proponuje Historiska Museet? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia […]

Czytaj więcej

Quiz #118 Ogarniamy przygotowanie pytt i panny!

Wasze wczorajsze reakcje na fb i instagramie dowodzą, że z pytt i panną trafiliśmy w 10! Przepis już znacie, teraz czas na powtórkę słownictwa! Zapraszamy na kulinarny quiz!

Czytaj więcej

Gotuj z Humlą #4 Laga pytt i panna!

Na fanpage’u Humli ponownie zagościł sprzęt kuchenny, co może oznaczać dla bloga tylko jedno – powrót naszej serii o gotowaniu (i powtarzaniu trybu rozkazującego)! Dziś zajmiemy się ikonicznym szwedzkim daniem, którego nazwa często na początku nauki języka wywołuje uśmiech – pytt i panna (lub pyttipanna).Tę prostą w przygotowaniu potrawkę z patelni zwykle przyrządza się z […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #116

Czy migrena wśród szwedzkiej młodzieży jest częsta? Gdzie odbywa się jeden z najmniejszych festiwali filmowych w Szwecji? Jakiego mniejszościowego języka nie słychać w edukacji w szwedzkich szkołach? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście […]

Czytaj więcej

Quiz #117 Ogarniamy bardzo szwedzkie słówka#7!

Na instagramie zastanawialiśmy się wczoraj nad tym czym jest pålägg, a w najnowszym wpisie o bardzo szwedzkich słówkach znajdziecie też pozostałe perełki, które wybrała dla Was nasza lektorka Anna Hamanowicz. Wiecie, co to barnasinne i bildrulle? Macie ochotę sprawdzić się w naszym quizie? No to zaczynamy!

Czytaj więcej

Bardzo szwedzkie słowa #7

Hejsan! Wracam do Was dziś z kolejnymi szwedzkimi słówkami, których nie przetłumaczymy jednym słowem na polski. Poznamy pięć słów z różnych dziedzin, którymi na pewno zadziwicie Waszych szwedzkich znajomych. Zaczynamy! 1. Köttrymd Köttrymd oznacza dosłownie “mięsna przestrzeń”. Pewnie Was nie zaskoczę pisząc, że nie chodzi tu o dział mięsny w sklepie czy rzeźnię. Mała podpowiedź: […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #115

Kto został nowym szwedzkim mistrzem szachów? Czy nowy film z Alicią Vikander zgarnie nagrodę w Cannes? I jak Szwecja przygotowuje się na wypadek powodzi? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Quiz #116 Ogarniamy synonimy! #7

Z czym kojarzy Wam się słówko förtära? A försprång? Czy czy försprång może być motbjudande? Dziś trenujemy te trudniejsze synonimy do łatwiejszych słówek! Zrób quiz i potrenuj z nami!

Czytaj więcej

Jak to powiedzieć inaczej? #7

Hejsan! To już nasze siódme spotkanie z synonimami w języku szwedzkim, skierowane głównie do średniozaawansowanych. Ale, oczywiście, wszyscy są tu mile widziani😊) Czeka na nas dziś siedem różnych słów i ich najlepsze zamienniki. Gotowi na wzbogacenie Waszego słownictwa i trening dla szarych komórek? Zaczynamy! 1. Här finns inget att FÖRTÄRA. – Nie ma tu niczego […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #114

Jak wygląda nowy rząd w Szwecji? Jak tworzyć sztukę dla ptaków, owadów i insektów? I kto dba o bezpieczne sceny sesu na szwedzkich planach filmowych? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym […]

Czytaj więcej

Quiz #115 Ogarniamy ten rzeczownik!

Jak już pewnie zauważyliście z okazji premiery naszego gramatycznego kursu online Ogarnij ten rzeczownik! w tym tygodniu wyjątkowo mocno skupiamy się na rzeczowniku właśnie. I to on jest bohaterem quizu, który przygotowała dla Was nasza lektorka Ania. To jak, macie ochotę zmierzyć się z formami nieokreślonymi i określonymi, liczbą pojedynczą i mnoga, a może nawet […]

Czytaj więcej

Ogarniamy wyrażenia z till …s!

Jednymi z pierwszych rzeczy, jakie zauważymy rozpoczynając naukę szwedzkiego, są rodzajniki i brak przypadków gramatycznych. W języku polskim jesteśmy przyzwyczajeni do celownika, dopełniacza i innych umilaczy życia, i nagle zderzamy się w językiem, w którym w zasadzie istnieje mianownik i pewnego rodzaju dopełniacz. Chodzi o dzierżawczą końcówkę -s, np. Annas hus (dom Anny). Szwedzki może […]

Czytaj więcej