Kącik piosenki disneyowskiej #11 –Såna som jag
Hejsan hoppsan! Podejrzewam, że część z Was pewnie mieszka gdzieś poza granicami Polski (ja też) i że znane są Wam problemy i zagwozdki związane z emigracją. Z drugiej strony może to być też fascynująca przygoda, o czym nierzadko się przekonuję. Dziś jednak nie o emigracji do Szwecji, a o nauczeniu się żyć, jak ci „inni”, ci, którzy są nam obcy. A dokładniej – o piosence na tej temat, którą w oryginale wykonuje Phil Collins… coś Wam świta? Tak, zajmiemy się utworem z Tarzana!
Jeśli nawet nie widzieliście disneyowskiego hitu z 1999, na pewno kojarzycie fabułę tej kultowej historii, napisanej przez Edgara Rice’a Burroughsa w 1912. Pewna młoda para (ett ungt par) i ich maleńki syn rozbijają się na wyspie, na której ani śladu człowieka. Budują sobie drewniany dom na drzewie (trädkoja) w dżungli (djungel) i próbują jakoś ułożyć swoje życie. Niestety, ich obecność narusza porządek natury i wkrótce oboje giną przez leoparda (leopard). Maleńki chłopczyk zostaje odnaleziony przez samicę goryla (gorilla), która traktuje go jak swoje dziecko. Nazywa go Tarzan i wychowuje tak, jak inne małe goryle. Gdyby nie zainteresowanie pewnych badaczy (forskare) z Anglii (England), zapewne Tarzan żyłby nadal jako człowiek-goryl. Jednak pojawienie się na wyspie trzyosobowej ekipy, profesora Archimedesa Portera, jego córki Jane, i myśliwego (jägare) oraz przewodnika (guide) Claytona, zmienia życie nie tylko Tarzana, ale i mnóstwa jego przyjaciół i przybranej rodziny.
Przypadek człowieka-małpy jest tak fascynujący dla Jane i jej ojca, że postanawiają nauczyć (lära) Tarzana, jak być człowiekiem, jak mówić, pisać, chodzić, ubierać się. I to właśnie podczas prezentacji o ludziach, zaczyna się piosenka Obcy jak ja – Såna som jag
Det du gör idag det gör också jag visa allting och förklara hur Nåt kan va viktigt för dig men inte för mig Finns så mycket jag kan lära mig så nära mig men ofattbart jag ser mig själv med nyvaken blick Å jag vet det finns nåt större nånstans Vill ha ett svar så berätta vill veta allt ja, om såna som jag Ge mig svar, berätta Nåt känns bekant här med såna som jag Hennes gester varje steg som hon tar en ny känsla vaknar i mig Varför vill jag plötsligt va i hennes närhet? Det här har jag aldrig känt förut Finns det en värld utanför nånstans? Bortom vår skog o ovan moln Jag ser ett ljus där vid horisonten Vill ha ett svar så berätta vill veta allt ja, om såna som jag Ge mig svar, berätta Nåt känns bekant här med såna som jag Följ med mig nu och se min värld där finns skönhet du bara drömt Kan du känna det jag kännt just nu för dig ta min hand… jag vill lära mig ditt liv | visa (I) – pokazać; förklara (I) – wytłumaczyć alltning=allt – wszystko nåt= något – coś; va=vara – być så nära mig – tak blisko mnie; ofattbart – niepojęte; nyvaken blick – „przebudzone”spojrzenie; nånstans=någonstans – gdzieś ett svar (=) – odpowiedź såna=sådana – tacy; som jag – jak ja ge (IV) – dać kännas (IIa) – zdawać się; bekant (-a) – znajomy (też jako rzeczownik) en gest (-er) – gest ett steg (=) – krok en känsla (-or) – uczucie plötsligt – nagle; i hennes närhet – w jej pobliżu förut – wcześniej en värld (-ar) – świat bortom – poza; o=och – i; ovan moln – nad chmurami en horisont (-er) – horyzont följa (IIa) med – iść z kimś skönhet (-en) – piękno; drömma (IIa) – śnić, marzyć ta (IV) min hand – weź moją dłoń |
Prawda, że można się identyfikować z tą piosenką? 😊 Widzimy się jutro w quizie!
Tekst: Anna Hamanowicz