Jak to powiedzieć inaczej? #6

Hejsan! Dziś wracamy już po raz szósty do tematu dla nieco bardziej zaawansowanych – tak, nauczymy się kilku synonimów! Łapcie długopisy i zeszyty i do dzieła!

1. Min fru BESKYLLDE mig för att ljuga. – Moja żona obwiniła mnie o kłamstwa.

Min fru ANKLAGADE mig för att ljuga. – Moja żona oskarżyła mnie o kłamstwa.

Oba czasowniki, BESKYLLA i ANKLAGA, łączymy albo z för att …, albo z  för ngthon beskyllde mig för lögner.

2.Tyskland BEHÄRSKADE stora delar av Europa 1941. – Niemcy opanowały dużą część Europy w 1941.

Tyskland HADE MAKT ÖVER stora delar av Europa 1941. – Niemcy miały władzę nad dużą częścią Europy w 1941.

Tyskland STYRDE stora delar av Europa 1941. Niemcy rządziły/sterowały dużą częścią Europy w 1941.

BEHÄRSKA ma też bardziej metaforyczne znaczenie:

Hon BEHÄRSKAR fyra språk. – Ona włada czterema językami.

Hon KAN fyra språk. – Ona potrafi cztery języki.

3. Den duktiga tjuven FÖRVIRRADE polisen. – Zdolny złodziej zbił policjantów z pantałyku.

Den duktiga tjuven FÖRBRYLLADE polisen. – Zdolny złodziej skonfundował policjantów.

4. Hon FÖRKASTADE hans förslag. – Ona odrzuciła jego propozycję.

Hon AVFÄRDADE hans förslag. – Ona zbyła jego propozycję.

AVFÄRDA użyjemy też w kontekście ludzi, jako odesłać kogoś z kwitkiem. Zanotujcie też avfärda ngt med axelryckning – skwitować coś wzruszeniem ramion.

5. Han har ett FÖRFLUTET som soldat. – On ma przeszłość żołnierza.

Han har ett FÖRGÅNGET som soldat. – On ma przeszłość żołnierza.

Det FÖRFLUTNA oznacza po prostu przeszłość. Możemy użyć tego rzeczownika z zaimkami dzierżawczymi – ditt FÖRFLUTNA, mitt FÖRFLUTNA, etc. Czasownikiem będzie förflyta, czyli przemijać, upływać. Uważajcie, żeby go nie pomylić z förflytta – przenosić. 😉 Det FÖRGÅNGNA również oznacza przeszłość, ale jest używane zdecydowanie rzadziej niż poprzednik. Förgår ma szersze znaczenie niż förflyta, bo oznacza mijać, zawinić, uchybić.

6. Kören bestod UTESLUTANDE av kvinnor. – Chór składał się wyłącznie z kobiet.

Kören bestod ENBART av kvinnor. – Chór składał się jedynie z kobiet.

I tu warto sobie zanotować czasownik wykluczać, czyli utesluta, np.: Det ena utesluter inte det andra. Jedno nie wyklucza drugiego. Pamiętajcie, że sluter odmieniamy slöt, slutit, a slutarslutade, slutat. Utesluten (uteslutet, uteslutna) to wykluczony.

7. UPPRORET var en tidsfråga. Powstanie było kwestią czasu.

REVOLTEN var en tidsfråga. Bunt był kwestią czasu.

Na dzisiaj wystarczy tych nowych słów😊. Liczę na Was w jutrzejszym quizie! Vi ses!

Tekst: Anna Hamanowicz

Podobne wpisy