Jak to powiedzieć inaczej? #4
Hejsan! Jesień już na poważnie do nas przyszła i ciężko się do czegokolwiek zmotywować. Ale może w przerwie między jedną fiką, a drugą, znajdziecie chwilę na Wasz ulubiony język? 😊 Dzisiaj wracamy do synonimów w nieco luźniejszym wpisie z krótszymi zdaniami. Tak, żeby nas nie przeciążyć w te chłodne, deszczowe dni. Zaczynamy!
1. Han har FÖRTROENDE för mig. – On ma dla mnie (wobec mnie) zaufanie.
Han LITAR PÅ mig. – On mi ufa.
Jak widzicie oba zdania znaczą w zasadzie to samo, ale w pierwszym używamy rzeczownika, a w drugim czasownika. Zawsze pamiętajcie, jaką częścią mowy jest dane słowo, bo od tego zależy, czy nie musimy jakoś zmodyfikować zdania (np. dodać „har” w pierwszym zdaniu).
2. De BEVITTNADE händelsen. – Oni poświadczyli zdarzenie/ byli świadkami zdarzenia.
BEVITTNA ściśle wiąże się ze słowem VITTNE:
De var VITTNEN till händelsen. – Oni byli świadkami wydarzenia.
Ważne jest to, że VITTNE to jedno z nielicznych szwedzkich słów, opisujących ludzi, które ma rodzaj ETT. Innymi takimi słowami są np. ETT OFFER (ofiara), ETT BARN (dziecko), ETT SYSKON (rodzeństwo). Słowo VITTNE możemy też zastąpić bardziej ogólnym:
De var ÅSKÅDARE till händelsen. – Oni byli widzami wydarzenia.
Słowo to jest na tyle ogólne, że możemy je użyć, aby opisać widownię w kinie, teatrze, na koncercie. W skrócie: ÅSKÅDARE to po prostu ktoś, kto coś widzi/ogląda (SKÅDAR).
3. Vad vill du UPPNÅ? – Co chcesz osiągnąć?
Być może kojarzycie słowo NÅ, które znaczy ”dosięgnąć”. Możemy go jednak też używać w bardziej metaforycznym znaczeniu, np. Jag vill NÅ mitt mål. Chcę osiągnąć mój cel. UPPNÅ i NÅ będą więc czasem działać jak synonimy.
Vad EFTERSTRÄVAR DU? – Do czego dążysz?
Vad STRÄVAR du EFTER? – Do czego dążysz/za czym podążasz?
Jak widzicie, obie konstrukcje składają się w zasadzie z tych samych słów, z tym że raz są złączone z czasownikiem, a raz nie. Oba te czasowniki różnią się w zasadzie tylko budową. Jeżeli chcielibyśmy powiedzieć „dążę do dobrej pracy”, to użylibyśmy ich w ten sposób:
Jag EFTERSTRÄVAR ett bra jobb / att ha ett bra jobb.
Jag STRÄVAR EFTER ett bra jobb / att ha ett bra jobb.
4. De har flera PRIVILEGIER (ETT PRIVILEGIUM). – Mają wiele przywilejów.
A to dopiero dziwne słowo! PRIVILEGIUM nie brzmi nawet jak szwedzkie słowo. Brzmi tak jakoś… łacińsko? W szwedzkim mamy niewiele słów z końcówką –UM, ale większość z nich obowiązuje prosta zasada: te słowa mają rodzaj ETT, a w liczbie mnogiej –UM zamienia się w –ER. Stąd np. ETT MUSEUM – MUSEER, ETT GYMNASIUM – GYMNASIER, czy właśnie ETT PRILIVEGIUM – PRIVILEGIER. Już nie takie straszne, prawda? 😊 Ale wróćmy do synonimów.
De har flera FÖRMÅNER. – Oni mają wiele przywilejów/korzyści.
De har stor NYTTA (av det). – Oni mają dużą korzyść (z tego).
5. Han är FÖRTVIVLAD. – On jest zrozpaczony.
W liczbie mnogiej – FÖRTVIVLADE, jeśli nie wiecie czemu, odświeżcie sobie mój wpis o perfekt particip 😊
Han är DJUPT OLYCKLIG. – On jest głęboko nieszczęśliwy.
6. Jag ska ÖVERVÄGA ditt förslag. – Rozważę/rozpatrzę twoją propozycję.
Jag ska TÄNKA IGENOM ditt förslag noga. – Przemyślę dokładnie twoją propozycję.
Ok, to teraz przerwa na fikę 😊 Uczcie się pilnie i koniecznie zajrzyjcie jutro do naszego quizu i podzielcie się swoim wynikiem! Tymczasem!
Tekst: Anna Hamanowicz