Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 29 kwietnia, 2020

Jak to powiedzieć inaczej? #1

Hejsan! Jeżeli jesteście z nami na bieżąco, na pewno widzieliście nasze quizy związane z synonimami w szwedzkim. Część czytelników pytała, czy pisaliśmy już bloga na ten temat. Od dziś możemy powiedzieć, że tak!:) Ten wpis jest kierowany głównie do osób, które mają już mocną bazę w szwedzkim i wchodzą na poziom średniozaawansowany. Ale, oczywiście, zapraszamy do lektury wszystkich ciekawych. Ruszamy z pierwszą odsłoną „ Jak to powiedzieć inaczej? Czyli hur kan du säga det på ett annat sätt?”!

  1. Zaczynamy od neutralnego czasownika .

Många människor DOG i andra världskriget. – Wielu ludzi zginęło w drugiej wojnie światowej.

Skorzystamy teraz z czasownika OMKOMMA, którego używamy najczęściej w kontekście śmierci wskutek wypadku czy katastrofy naturalnej. Z tym czasownikiem możemy użyć przyimka i albo vid.

Många människor OMKOM i andra världskriget.

2. Vad är SYFTET med det? – Co to ma na celu?

Słowa SYFTE często używamy w związku z badaniami naukowymi, czy artykułami. Jeżeli pisaliście pracę dyplomową po szwedzku, to na pewno musieliście coś wspomnieć o SYFTE (ja musiałam😊). Możemy to słówko z powodzeniem zamienić na:

Vad är AVSIKTEN med det?

Jeśli chcecie utworzyć zdania informujące z tym słowami, to już widzicie, że łączą się z przyimkiem med – czyli syftet med ngt/avsikten med ngt.

3. Avtalet gäller BÅDA PARTER. – Umowa dotyczy obu stron.

Możemy użyć w zamian jednego, bardzo fajnego słowa:

Avtalet är ÖMSESIDIG. -Umowa jest obustronna.

Oczywiście, ÖMSESIDIG jest przymiotnikiem i odmienia się regularnie. Możemy mówić o ömsesidigt förtroende czy ömsesidig respekt.

4. Tänker du LÄMNA mig? – Zamierzasz mnie zostawić?

Albo jeszcze dosadniej:

Tänker du ÖVERGE mig? – Zamierzasz mnie porzucić?

Lämna będzie bardziej neutralne, bo możemy np. lämna ett meddelande. Överge to już mocne słowo, używamy go, jeśli ktoś kogoś lub coś porzucił na dobre, albo jeśli ktoś czuje się porzucony – hon känner sig övergiven.

5. Man brukar ha FÖRDOMAR om saker man inte känner. – Zwykle ma się uprzedzenia do rzeczy, których się nie zna.

Man brukar ha FÖRUTFATTADE MENINGAR om saker man inte känner. – Zwykle ma się uprzedzenia do rzeczy, których się nie zna. Dosłownie: wcześniej wyrobione zdanie.

6. Du TRÖTTAR UT dig i onödan. – Zamęczasz się na próżno.

Du ANSTRÄNGER dig i onödan. – Wysilasz się na próżno.

7. Jag vill tacka dig för din INSTATS. – Chcę ci podziękować za twój wkład.

Jag vill tacka dig för ditt BIDRAG. – Chcę ci podziękować za twój wkład.

Oba słowa znaczą wkład, udział, natomiast bidrag możemy też rozumieć jako zasiłek.

8. ÅSKÅDARNA hade svårigheter att se vad som pågick på scenen på grund av dålig belysning. – Widzowie mieli trudności z zobaczeniem, co działo się na scenie, ze względu na złe oświetlenie.

PUBLIKEN hade svårigheter att se vad som pågick på scenen på grund av dålig belysning. – Publiczność miała trudności z zobaczeniem, co działo się na scenie, ze względu na złe oświetlenie.

Jak widzimy, åskadare możemy używać zarówno w liczbie pojedynczej, jak i mnogiej, natomiast publik tylko jako rzeczownik zbiorowy, podobnie jak w polskim.

9. Man ska lyssna på sitt SAMVETE. – Należy słuchać swojego sumienia.

Man ska lyssna på sin INRE RÖST.– Należy słuchać swojego sumienia (wewnętrznego głosu).

Różnicę widzimy gołym okiem. Samvete możemy też użyć na zasadzie wyrzutów sumienia: jag har dåligt samvete. Inre röst już tak nie użyjemy.

10. De vill BEGRÄNSA våra rättigheter. – Oni chcą ograniczyć nasze prawa.

De vill INSKRÄNKA våra rättigheter. – Oni chcą ograniczyć nasze prawa.

Inskränka ma nieco szersze tłumaczenie – może oznaczać ograniczać, ale też zmniejszać, redukować, czy umniejszać.

Na dziś wystarczy 😊 Mam nadzieję, że ten wpis pomoże Wam w rozwijaniu słownictwa i pisaniu bogatych językowo tekstów. Jeżeli jesteście głodni synonimów, korzystajcie ze szwedzkiej strony synonymer.se , a ja za jakiś czas wrócę do Was z kolejną porcją synonimów. Widzimy się w jutrzejszym quizie!

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Dags att titta på svensk teve, czyli co słychać w szwedzkiej tv? #5

Zaczyna się jesień, a wraz z nią krótsze dnie, niższe temperatury i potrzeba zawinięcia się w kocyk z ciepłą herbatą. Jest to też najlepszy czas na zapoznanie się z nowościami w szwedzkiej telewizji. Większość poniższych tytułów ma swoją premierę w drugiej połowie września, tak więc tak więc to ostatni moment, żeby nadrobić wcześniejsze sezony. Będzie […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja #171

Czy chcąc zagłosować w zeszłotygodniowych wyborach Szwedzi musieli stać w kolejkach? O ile wzrosną ceny pieluch i papieru toaletowego w Szwecji? I czy u naszego północnego sąsiada też jest zanieczyszczone powietrze? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia […]

Czytaj więcej

Quiz #172 Ogarniamy słówka z bajki o Pinokiu!

Jeśli podobał Ci się nauka szwedzkiego z piosenek, to czas przejrzeć słówka z piosenki Pinokia. A potem najlepiej od razu powtórzyć je w praktycznym quizie!

Czytaj więcej

Kącik piosenki disneyowskiej #19 – Inga band kan binda mej!

Witam fanów piosenek z filmów Disneya! Na naszym blogu poznaliście już 18 disneyowskich klasyków, które, mam nadzieję, pomogły Wam w nauce szwedzkiego. Dziś przestudiujemy drugi po Królewnie Śnieżce długi metraż z tego studia animowanego. Zaciekawieni? Zostańcie ze mną! Pinokio (Pinocchio) opowiada historię starszego lalkarza (dockmakare), Gepetto, który z całego serca (av hela sitt hjärta) pragnie […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #170

Jakie trudności mogą napotkać jesienią podróżujący szwedzką koleją? I o ile wzrosną szwedzkie kredyty studenckie? Oraz jakiego odkrycia dotyczącego cukrzycy dokonali naukowcy z Karolinska Institutet? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym […]

Czytaj więcej

Quiz #171 Ogarniamy partikelverb z czasownikiem säga!

Udało Wam się powtórzyć wyrażenia z czasownikiem säga? Macie ochotę na szybką powtórkę? Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Nie taki diabeł straszny, jak go malują! Czyli jak oswoić partikelverb? #15 SÄGA

Hejsan! Wiecie, że nasza seria partikelverb ma już piętnaście odcinków? 😊 Nadróbcie ewentualne zaległości, bo dziś zajmiemy się nowym zestawem bardzo przydatnych wyrażeń ze słówkiem säga, czyli powiedzieć. Część tych wyrażeń może już znaliście i nie wiedzieliście, że są one partikelverb! Małe przypomnienie – partikelverb to czasownik połączony z partykułą, czyli takim małym słówkiem typu […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #169

Czy sklepy bez personelu są w Szwecji popularne? Jakie zwierzęta coraz częściej pojawiają się u wybrzeży Szwecji? I czy nasi północni sąsiedzi potrzebują więcej rozwiązań w zakresie energii słonecznej? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, […]

Czytaj więcej

Quiz #170 Ogarniamy szwedzką gramatykę!

Jak się czujecie już prawie po wakacjach? Wypoczęliście i nabraliście sił do dalszej nauki szwedzkiego? Może macie ochotę na małą gramatyczną powtórkę w quizie? Zaczynamy!

Czytaj więcej

TOP 5: szwedzkie gry komputerowe

Witam serdecznie miłośników gier komputerowych! Bez względu na to, czy gracie regularnie i jesteście na czasie z nowościami, czy też Wasza przygoda z graniem ogranicza się do Pasjansa, dzisiejszy wpis z pewnością Was zainteresuje! 😊 Pewnie wiedzieliście już, że super popularny Minecraft został stworzony przez Szwedów, ale może nie mieliście pojęcia, że Candy Crush Saga […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #168

Czy w Szwecji zaczyna brakować wody? Dlaczego gwałtownie wzrastają ceny podwynajmu? I co szwedzkie gospodarstwa domowe robią z plastikiem? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też poćwiczyć język […]

Czytaj więcej

Quiz #169 Ogarniamy fałszywych przyjaciół w szwedzkim! #3

Czy Wam też mylą się termin i semester i chcecie je tłumaczyć prosto z polskiego? A jak słyszycie stol, to myślicie o stole? Fałszywych przyjaciół w szwedzkim nie brakuje. Zróbmy sobie więc małą powtórkę w quizie!

Czytaj więcej