Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 10 sierpnia, 2021

Idiomy ze zwierzętami cz.2

Kto stęsknił się za idiomami? Ciekawi Was, czy Szwedzi pieką dwie pieczenie na jednym ogniu, albo mają w sobie tyle gracji, co słoń w składzie porcelany? To świetnie się składa, bo dziś przychodzę do Was z drugą częścią idiomów ze zwierzętami!  Niektóre z nich pewnie zadziwią Was swoim podobieństwem do polskich odpowiedników, inne natomiast mogą rozbawić. A na pewno zaskoczą Waszych szwedzkich znajomych, jeśli wpleciecie je w rozmowę 😊 Znajomość idiomów świadczy w końcu o wysokim zaawansowaniu w języku. Ale nawet jeżeli dopiero zaczynacie Waszą przygodę ze szwedzkim, idiomy są świetnym sposobem na rozbudzenie ciekawości językowej. Dobrze, dosyć tego wstępu, przechodzimy do tematu!:)

som en elefant i en porslinsaffär – dosł. jak słoń w sklepie z porcelaną

– niezgrabnie, pokracznie

Jag är som en elefant i en porslinsaffär, särskilt om jag försöker dansa. – Jestem (niezgrabna) jak słoń w składzie porcelany, zwłaszcza gdy próbuję tańczyć.

när katten är borta, dansar råttorna på bordet – dosł. gdy kota nie ma, szczury tańczą na stole

– gdy kota nie ma, myszy harcują; kiedy w danym miejscu nie ma „władcy”, pozostali robią, co chcą

Det är så typiskt att ha ett party när ens föräldrar är borta på semester. När katten är borta, dansar råttorna på bordet. – To jest takie typowe – robienie imprezy, gdy rodzice są poza domem, na urlopie. Gdy kota nie ma, myszy harcują.

det är inte lätt att lära gamla hundar sitta – nie jest łatwo nauczyć stare psy siedzieć

– nie należy przesadzać starych drzew; w pewnym wieku trudno się nauczyć nowych rzeczy

Min pappa säger att han är för gammal för att lära sig att använda Facebook och andra sociala medier. Det är inte lätt att lära gamla hundar sitta. – Mój tata mówi, że jest za stary, żeby nauczyć się używania Facebooka i innych mediów społecznościowych. Nie jest łatwo nauczyć się nowych rzeczy w pewnym wieku.

man ska inte döma hunden efter håren – dosł. nie należy oceniać psa po sierści

– nie należy oceniać książki po okładce, pozory mylą

När jag såg honom för första gången, tänkte jag att han var en tråkig, kall och konstig kille. Men nu vet jag att jag hade fel – han blev min bästa vän och det blir aldrig tråkigt när jag är med honom. Man ska ju inte döma hunden efter håren. – Kiedy zobaczyłam go po raz pierwszy pomyślałam, że był nudnym, chłodnym i dziwnym chłopakiem. Ale teraz wiem, że się myliłam – stał się moim najlepszym przyjacielem, nigdy się z nim nie nudzę. Nie należy oceniać książki po okładce.

göra ngn en björntjänst – dosł. robić komuś niedźwiedzią przysługę

– robić komuś niedźwiedzią przysługę; mieć dobre zamiary, ale w efekcie wyrządzić komuś szkodę

Föräldrar gör sina barn en björntjänst om de inte låter dem lära sig genom sina misstag. – Rodzice robią swoim dzieciom niedźwiedzią przysługę, jeśli nie pozwalają im się uczyć na swoich błędach.

äta som en fågel – dosł. jeść jak ptak

– jeść bardzo mało

Jag har hört att uttrycket ’äter som en fågel’ egentligen är felaktigt … för fåglar äter faktiskt hemskt mycket. – Słyszałem, że wyrażenie ”jeść jak ptak” tak naprawdę jest błędne… bo ptaki tak naprawdę jedzą niezwykle dużo.

äta som en häst – dosł. jeść jak koń

– jeść bardzo dużo

Min mamma låter mig inte käka något godis, men själv äter hon som en häst. – Moja mama nie pozwala mi jeść słodyczy, ale sama je strasznie dużo.

slå två flugor i en smäll – dosł. uderzyć dwie muchy naraz/jednym uderzeniem

– upiec dwie pieczenie na jednym ogniu, zrobić dwie rzeczy za jednym zamachem

Han slog två flugor i en smäll när han cyklade till jobbet: han sparade in på bensinpengar och fick extra motion. – Upiekł dwie pieczenie na jednym ogniu, jadąc do pracy na rowerze: zaoszczędził na paliwie i poruszał się.

Czy któreś z tych idiomów Was zaskoczyły? Może niektóre już znaliście? Dajcie znać! Widzimy się w jutrzejszym quizie! Tymczasem!:)

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #178

Czy osobom potrzebującym tłumacza zostanie odebrane prawo do niego w sytuacjach urzędowych i zdrowotnych? Czy szwedzkie badania nad psychodelikami pomogą w zwalczaniu depresji? I dlaczego kwestia walki o klimat zniknęła ze szwedzkiej debaty wyborczej? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, […]

Czytaj więcej

Rozpętało się piekło, czyli ogarniamy idiomy ze słowem HELVETE!

Hejsan! Poznaliście już szwedzkie idiomy związane ze słowem HIMMEL (a jeśli nie, to koniecznie nadróbcie zaległości!), tak więc najwyższy czas na idiomy z HELVETE! Uważajcie, bo samo słowo helvete jest przekleństwem ciężkiego kalibru w języku szwedzkim (napiszę dla Was na ten temat), tak więc raczej nie używajcie go jako pojedynczego słowa, a właśnie w wyrażeniach […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #177

Czy Szwedzi żyją coraz dłużej? Który szwedzki gigant odzieżowy zapowiada zwolnienia? Co zagraża pastwiskom reniferów? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też poćwiczyć język szwedzki. W ten sposób […]

Czytaj więcej

Szwedzkie przysłowia – svenska ordspråk #2

Witajcie w drugiej odsłonie szwedzkich przysłów, które mają niemal bezpośrednie przełożenie na polski! Poznacie siedem przysłów, ich dosłowne znaczenie, oraz ich polskie odpowiedniki. Chcecie zaskoczyć Waszych szwedzkich znajomych? Zapraszam do dzisiejszego wpisu! 1. Allt är inte guld som glimmar. – dosł. „Nie wszystko, co się błyszczy, jest złotem.” czyli: pozory mylą, nie można sugerować się […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #175

Kto w roku 2023 poprowadzi Melodifestivalen? Czy w Szwecji wzrośnie również cena wody? I czy samochody elektryczne to zawsze dobry wybór? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #6 – Bara få va mig själv

Macie chęć na pogodną i dającą siłę muzykę w te jesienne dni? To świetnie się składa, bo dziś zaśpiewamy razem Bara få va mig själv jednej z najpopularniejszych szwedzkich artystek – LALEH. Laleh Pourkarim urodziła się w 1982 roku w Bandar-e Anzali w Iranie i mieszka w Szwecji od dziesiątego roku życia. Jest piosenkarką, tekściarką, […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja #174

Jakie prawo zapewnia wszystkim Szwedom dostęp do natury? Czy wzrosną czynsze wynajmu mieszkań komunalnych? Czy Szwedzi są zgodni co do pisowni DE i DEM? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Być w siódmym niebie, czyli ogarniamy idiomy ze słowem HIMMEL!

Zastanawialiście się kiedyś, czy w szwedzkim istnieją odpowiedniki idiomów „być w siódmym niebie” albo „poruszyć niebo i ziemię”? To dobrze, bo dziś rozwieję Wasze wątpliwości 😊 Poznacie siedem idiomów związanych ze słowem himmel, które wniosą poziom Waszych konwersacji w szwedzkim na wyższy poziom! Zaczynamy! vara i sjunde himlen – dosł. być w siódmym niebie – […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #173

Od ilu już lat Szwedzi mogą korzystać ze Swisha? Jakie nowe przepisy dotyczące hulajnóg weszły w życie jesienią? I na jakie próby wystawiło nauczycieli zdalne nauczanie w Szwecji? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak […]

Czytaj więcej

Svenska till vardags: jag gillar musik. Vad tycker du om?

Hejsan! Dzisiaj zajmiemy się czymś prostym i przyjemnym, a przy okazji bardzo przydatnym. Nauczymy się, jak mówić o tym, co lubimy i czego nie lubimy. Dowiecie się też, jak zadać pytanie na ten temat. Zaczynamy! W języku szwedzkim mamy dwa czasowniki, które oznaczają lubić/podobać się: tycka om i gilla. Różnica w znaczeniu jest żadna, po […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja #172

Który program rozrywkowy podbija szwedzką publiczność już osiemnasty sezon?Jakie larwy w Szwecji zagrażają człowiekowi? I czy wyższe wykształcenie daje gwarancję krytycznego myślenia? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli […]

Czytaj więcej

Dags att titta på svensk teve, czyli co słychać w szwedzkiej tv? #5

Zaczyna się jesień, a wraz z nią krótsze dnie, niższe temperatury i potrzeba zawinięcia się w kocyk z ciepłą herbatą. Jest to też najlepszy czas na zapoznanie się z nowościami w szwedzkiej telewizji. Większość poniższych tytułów ma swoją premierę w drugiej połowie września, tak więc tak więc to ostatni moment, żeby nadrobić wcześniejsze sezony. Będzie […]

Czytaj więcej