Halo Szwecja! #150

Oto tematy w dzisiejszym subiektywnym przeglądzie szwedzkich mediów:

🔸Najstarsza bloggerka na świecie, kochana przez wielu czytelników Dagny Carlsson zmarła w wieku 109 lat.

🔸Hodowla reniferów w Szwecji jest bardzo zagrożona.

🔸Poprawna pisownia ukraińskich nazw miast i państw po szwedzku.

Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też poćwiczyć język szwedzki. W ten sposób bez względu na zaawansowanie językowe, każdy znajdzie tu coś dla siebie.

*** – zaawansowany

** – średnio zaawansowany

* –  łatwy

Ciekawe, który artykuł Was dziś najbardziej zainteresuje!

Dagny Carlsson nie żyje*


Najstarsza bloggerka na świecie, kochana przez wielu czytelników Dagny Carlsson zmarła w wieku 109 lat. Ta niesamowita kobieta wzięła udział w kursie komputerowym, gdy miała już 99 lat. Po kursie założyła bloga. „Nie uważam, że można powiedzieć, że na coś się jest za starym, albo że czegoś już nie wypada”. Bardziej zaawansowanym polecamy dwa filmy dokumentalne o życiu tej inspirującej bloggerki.

Britta Marakatt-Labba: hodowla reniferów jest bardzo zagrożona**

„Bycie Samem jest nieustanną walką”. Są to słowa znanej artystki Britty Marakatt-Labby w nowym filmie dokumentalnym Historjá – stygn för Sápmi. Film opowiada o artystce, ale też o warunkach życia Samów, które coraz bardziej się pogarszają przez zmiany klimatyczne. Film właśnie wszedł na ekrany kin w Szwecji, zachęcamy Was do wybrania się na seans.

Kiev, Kyiv, czy Kyjiv – jak pisać po szwedzku?***


Kiev jest najbardziej rozpowszechnioną wersją zapisu nazwy stolicy Ukrainy w języku szwedzkim. Pewne media zaczynają jednak używać wariantu Kiyv czy Kyjiv, uzasadniając to chęcią odniesienia się do ukraińskiej, a nie rosyjskiej pisowni. Czy czeka nas reforma językowa? Co działo się, gdy szwedzkie media zaczęły używać słowa Belarus zamiast Vitryssland? O tym i o innych językowo przełomowych momentach w historii dowiemy się z najnowszego odcinku podcastu Språktidningen.

Tekst: Anna Hamanowicz

Podobne wpisy