Halo Szwecja! #111
Jaki tytuł nosi nowy film o Lasse i Mai?
Gdzie w Szwecji powstaje nowy musical o Titanicu?
Jak zmienia się użycie przyimka „ni” w szwedzkim?
Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też poćwiczyć język szwedzki. W ten sposób bez względu na zaawansowanie językowe, każdy znajdzie tu coś dla siebie.
*** – zaawansowany
** – średnio zaawansowany
* – łatwy
Ciekawe, który artykuł Was dziś najbardziej zainteresuje!
Nowy film o Lasse i Mai*
Lasse i Maja chodzą do tej samej klasy. Są również młodymi detektywami, którzy pomagają policji rozwiązywać zagadki kryminalne. Powstało już wiele filmów o tym znanym duecie, ale nadal istnieją historie, które warto opowiedzieć na dużym ekranie – najnowszy film o Lasse i Mai będzie nosił tytuł Skorpionens gåta.
Nieznany musical „Titanic” w operze Wermland**
W 1997 miał premierę musical „Titanic”, która niestety zbiegła się w czasie z premierą pewnego filmu pod tym samym tytułem. Musical, który został zupełnie przyćmiony popularnością filmu z Kate Winslet i Leonardo DiCaprio teraz ma drugą szansę – opera Wermland szuka prowadzi właśnie casting do sztuki, której premierę planuje się na jesień 2022.
Czy „ni-reform” wyprze „du-reform”?***
W najnowszym odcinku podcastu Språktidningen usłyszymy o nowej, zaskakującej tendencji w Szwecji – coraz więcej osób używa grzecznościowego zaimka ni, na rzecz bardzo neutralnego i równościowego du. Robią to głównie mlode osoby. Ci, do których zwraca się „ni„, nie są trendem zachwyceni. Dlaczego to słowo wzbudza tyle emocji?
Tekst: Anna Hamanowicz