Ogarniamy falska vänner #3!

Witam Was w trzeciej części ogarniania falska vänner, czyli szwedzkich słów, które brzmią bardzo znajomo, ale wcale nie znaczą tego, co myślimy. Omówiliśmy między innymi takie mylące słowa, jak dricks, kiss, gift, fart, czy kock. Czas na kolejnych pięć słów, dzięki którym uratuję Was od faux paus w szwedzkim. Po kliknięciu na dane słowo usłyszycie jego wymowę. Zaczynamy!

1. Termin

Zaczniemy od zmory Polaków zaczynających naukę szwedzkiego. Tak bardzo byśmy chcieli, żeby termin znaczył termin! Ale nie może być tak łatwo. Termin po szwedzku oznacza bowiem… semestr! Na sam termin jako deadline powiemy förfallodagen albo förfallodatum.

W Szwecji semestry dzielą się na hösttermin, czyli jesienny, oraz vårtermin, czyli wiosenny – nie zimowy i letni!

När slutar höstterminen? Hur många terminer är det på ett är? – Kiedy kończy się semestr jesienny? Ile semestrów jest w roku?

Przechodzimy tym samym do kolejnego słowa…

2. Semester

Ale jak to, przecież dopiero przeczytaliśmy, że semestr to po szwedzku termin!

No tak, tu wszystko się zgadza, bo semester to urlop!;)

Jag har tagit en veckas semester. – Wzięłam urlop na tydzień.

Min man ska ha semester i augusti. – Mój mąż będzie miał urlop w sierpniu.

Är du på semester? – Jesteś na urlopie?

Jeżeli chcemy opowiedzieć o wakacjach, czyli przerwie od szkoły, użyjemy słowa lov z różnymi przedrostkami: sommarlov – wakacje letnie, jullov – przerwa świąteczna (w grudniu), påsklov – przerwa wielkanocna.

3. Stol

Osoby niemieckojęzyczne tutaj się nie zdziwią, możecie przejść do następnego słowa. Tym, którzy niemieckiego nie znają, już tłumaczę: stol to nie stół, a krzesło! Jeżeli chcemy powiedzieć stół, użyjemy słowa bord.

Stolen har fyra ben. – Krzesło ma cztery nogi.

Den stolen är obekväm. Jag måste köpa en ny. To krzesło jest niewygodne. Muszę kupić (jakieś) nowe.

4. Vrist

Teraz zdziwią się anglojęzyczni. Vrist, tak bardzo podobne do angielskiego wrist (nadgarstek) w szwedzkim znaczy coś przeciwnego. To słowo opisuje kostkę! Czyli w pewnym sensie nadgarstek nogi.

Hon hade en stukad vrist. – Ona miała skręconą kostkę.

Jag har ont i vristen. – Boli mnie kostka.

5. Ansvar

Na koniec zostawiłam słowo, które kojarzy się z angielskim answer, czyli odpowiedź, ale oznacza odpowiedzialność.

Vem har ansvar för hunden? – Kto jest odpowiedzialny za psa?

Lenas ansvar är att ta hand om sin lillebror. – Lena jest odpowiedzialna za opiekę nad młodszym bratem.

Które z tych słów najbardziej Was zaskoczyło, teraz albo kiedyś, na początku nauki szwedzkiego? Dajcie znać w komentarzach i zajrzyjcie do quizu! Tymczasem!

Tekst: Anna Hamanowicz

Podobne wpisy