Blog

Autor: Ania Kicka

Data dodania: 16 września, 2020

Är du en riktig sömntuta? Rozmawiamy o śnie i pobudce po szwedzku!

Dni powoli się skracają, a co za tym idzie – robimy się bardziej senni (sömniga). Rano nie zawsze słyszymy budzik (väckarklocka), a przecież często musimy obudzić (väcka) też kogoś… Z tych nerwów może nam być ciężko zasnąć (somna) w nocy, przez co potem z paniką odkrywamy, że zaspaliśmy (försöva sig) do pracy, szkoły… Ale wiecie, co? Od dziś przynajmniej jeden stres Wam odejdzie. Bo dziś poznacie z nami najważniejsze czasowniki związane ze snem i budzeniem się, żeby łatwiej Wam było opisać okoliczności spóźnienia😊. Nauczycie się też ich odmiany w różnych czasach i poczytacie przykłady, które pomogą Wam zapamiętać te czasowniki w odpowiednim kontekście. Zaczynamy!

ZASYPIAĆ:  SOMNA – SOMNAR – SOMNADE – SOMNAT 

Jag somnade sent igår och därför kände jag mig sömnig hela dagen. – Zasnąłem wczoraj późno i dlatego dziś jestem senny cały dzień.

Min väninna ringde mig mitt i natten. Sedan var det svårt för mig att somna om. – Moja przyjaciółka zadzwoniła w środku nocy. Potem trudno było mi na nowo zasnąć.

Tar du sömntabletter? Jag kan inte somna utan dem. – Bierzesz tabletki na sen? Nie mogę bez nich zasnąć.

Min man är en riktig sömntuta, han somnar klockan 10 och vaknar klockan 9! – Mój mąż jest prawdziwym śpiochem, zasypia o 10-ej i budzi się o 9-ej!

Jak widzicie, poza czasownikiem somna, pojawiły się tu nam słowa sömnig, sömntuta i sömntabletter (od sömn – sen). Koniecznie zapiszcie je sobie razem z tym nowym czasownikiem!

SPAĆ: SOVA – SOVER – SOV – SOVIT

När jag kommer hem ska jag lägga mig på soffan och försöka sova en stund. – Kiedy przyjdę do domu, położę się na sofie i spróbuję chwilę pospać.

Jag är jättetrött idag för jag sov nästan inte alls i natt.  Jestem dziś strasznie zmęczony, bo prawie w ogóle nie spałem w nocy.

Vill du dela min sovsäck eller föredrar du att sova på golvet? – Chcesz się podzielić moim śpiworem, czy wolisz spać na podłodze?

Tutaj słówkiem od czasownika sova jest sovsäck – śpiwór. Zapisujemy!:)

ZASPAĆ:  FÖRSOVA SIG – FÖRSOVER SIG – FÖRSOV SIG – FÖRSOVIT SIG

Försov dig inte till jobbet bara! – Tylko nie zaśpij do pracy!

UŚPIĆ, USYPIAĆ: SÖVA – SÖVER – SÖVDE – SÖVT

Zanim podam Wam przykłady zastosowania söva, mam ważną uwagę: SÖVA różni się od SOVA tylko jedną samogłoską, a obie te samogłoski mogą być dla nas dość trudne do wymówienia. Dlatego koniecznie ćwiczcie wymowę, żeby potem nie było nieporozumień 😊 To teraz przejdźmy do przykładów.

Innan Ola skulle opereras sövde narkosläkaren honom. – Zanim Ola został zoperowany, anestezjolog uśpił go (podał mu narkozę).

Jag kan inte ringa dig just nu. Jag måste söva min baby först. – Nie mogę do ciebie teraz zadzwonić. Muszę najpierw uśpić mojego dzidziusia.

Att söva och operera en gammal hund är ett riskfyllt projekt och man vet aldrig riktigt hur det kommer att gå. – Uśpienie i operowanie starego psa jest ryzykownym przedsięwzięciem, nigdy nie wiadomo, jak pójdzie.

Jak widzicie czasownik ”usypiać” może mieć różne znaczenia, dlatego też niektórzy przy usypianiu dzieci używają zamiennego czasownika natta, -ar.

To teraz, żeby Was trochę obudzić, przećwiczymy sobie czasowniki opisujące budzenie, budzenie się i czuwanie w nocy  : )

BUDZIĆ SIĘ: VAKNA – VAKNAR – VAKNADE – VAKNAT

Jag vaknade alldeles för sent i morse. – Dziś rano zbudziłam się o wiele za późno.

Vakna! Klockan är redan 10! – Budź się! Jest już dziesiąta!

I dla kontrastu:

BUDZIĆ KOGOŚ: VÄCKA – VÄCKER – VÄCKTE – VÄCKT

Kan du väcka mig kl. 7? Jag är rädd för att jag inte kommer att höra väckarklockan. – Możesz mnie zbudzić o 7-ej? Boję się, że nie usłyszę budzika.

Jak widzicie, väckarklockan pochodzi od czasownika väcka. Jeśli macie problem z zapamiętaniem różnicy między vakna i väcka, to pomyślcie o budziku, który Was budzi – Väckarklockan väcker mig och jag vaknar.

CZUWAĆ: VAKA – VAKAR – VAKADE – VAKAT

Barnen var sjuka och föräldrarna hade vakat hela natten.  Dzieci były chore i rodzice czuwali całą noc.

Igår vakade jag hela natten för jag ville se matchen som sändes klockan tre på morgonen. – Wczoraj czuwałem (nie spałem) całą noc, bo chciałem obejrzeć mecz, który nadawali o 3-ej rano.

Uff, ile nowych wiadomości! Det räcker för idag, annars somnar vi 😊)) Widzimy się jutro w quizie!

Tekst: Anna Hamanowicz

Pozostałe posty

Halo Szwecja! #157

Czy Szwecja wstąpi do NATO? Jak możesz zaoszczędzić na śniadaniu? Czy przeskakiwanie między językami u nowo przybyłych do Szwecji dzieci to zaleta, czy wada? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem […]

Czytaj więcej

Quiz #158 Ogarniamy słówka z piosenki ABBY Waterloo!

Waterloo – jag är besegrad, nu ger jag mig….! Czy z ABBĄ warto się uczyć nowych słówek? Oczywiście, że tak! Dziś mała powtórka ze słownictwa z Waterloo właśnie. Zaczynamy!

Czytaj więcej

Śpiewaj z Humlą! #4 – Waterloo

Hejsan! Witam gorąco wszystkich fanów śpiewania szwedzkich hitów pod prysznicem! Tak się składa, że jesteśmy w trakcie eurowizyjnego tygodnia, co jest idealnym pretekstem do wspomnienia pierwszej wygranej Szwecji. Chodzi oczywiście o zespół ABBA i ich kultowe Waterloo z 1974. I pewnie pomyślicie – chwila, przecież z tej piosenki nie nauczymy się szwedzkiego. Wręcz przeciwnie! ABBA […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #156

Kto będzie w tym roku reprezentował Szwecję na Eurowizji? Muzykę którego szwedzkiego zespołu wykorzysta opera w Malmö? I jak w łatwy sposób wyliczyć wpływ wakacyjnego wyjazdu na klimat?Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście […]

Czytaj więcej

Quiz #157 Ogarniamy, jak to powiedzieć inaczej?

URSINIG, NÖDVÄNDIG, URVAL, IGEN – wiesz już, jak to powiedzieć w inny sposób? Masz ochotę się sprawdzić? Zrób w takim razie quiz i sam/a się przekonaj! A jeśli wolisz jeszcze wcześniej powtórzyć słówka, to zapraszamy na nasz kolejny wpis o synonimach.

Czytaj więcej

Jak to powiedzieć inaczej? #11

Witajcie, miłośnicy synonimów, którzy chcą wzbogacić swoje zaawansowane słownictwo! Dziś już po raz jedenasty przedstawię Wam siedem być może nowych dla Was słów, oraz pasujące do nich synonimy. Przygotujcie więc coś do notowania, zaczynamy!  1. Europaparlamentet har ÅNYO uttryckt sitt stöd för Galileoprojektet. – Parlament  Europejski ponownie wyraził swoje poparcie dla programu Galileo. Europaparlamentet har […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #155

Czy młodzież jeździ w Szwecji komunikacją miejską za darmo? Dlaczego w Szwecji zamyka się tyle bibliotek? I czy stan zdrowia psychicznego człowieka można wyczytać z krwi? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza […]

Czytaj więcej

Quiz #156 Ogarniamy falska vänner! #2

Czy przyprawiliśmy Was już o mętlik w głowie kolejną porcją fałszywych przyjaciół w szwedzkim? Macie ochotę powtórzyć, co tak naprawdę znaczy po szwedzku kind, smäll, kiss, dricks i hugga? Zapraszamy na quiz!

Czytaj więcej

Ogarniamy falska vänner #2!

Witajcie w drugiej części serii o fałszywych przyjaciołach – słówkach, które brzmią i wyglądają łudząco podobnie do wyrazów znanych nam z innych języków, ale znaczą coś kompletnie innego. Omówiliśmy poprzednio takie słówka, jak slut, fart, czy bra. Dziś przychodzę do Was z nową porcją słów wywołujących zabawne nieporozumienia. Być może uratuję Was od epickiego faux […]

Czytaj więcej

Halo Szwecja! #154

Czy Szwecja przystąpi do NATO? Jak w prosty sposób wypożyczać ebooki i audiobooki po szwedzku? Jak uniknąć oszustw, kupując przez internet? Wszystko to w naszym najnowszym przeglądzie szwedzkich mediów. Tytuł każdego opisanego przez nas artykułu zawiera link z wiadomością w języku szwedzkim, oraz oznaczenie stopnia trudności tekstu, tak abyście poza samym zdobywaniem informacji mogli też […]

Czytaj więcej

Quiz #155 Ogarniamy słówka z Królewny Śnieżki!

Czas na powtórkę słówek z najnowszej piosenki z disneyowskiego kącika muzycznego! Gotowi? Zaczynamy!

Czytaj więcej

Kącik piosenki disneyowskiej #18 – Hej hå, hej hå!

Hejsan! Miałam ostatnio wielką chęć na obejrzenie jakiegoś klasycznego filmu Disneya i zorientowałam się, że na łamach humlowego bloga nie było jeszcze Królewny Śnieżki (Snövit)! Co powiecie na podróż w czasie do pierwszego animowanego filmu pełnometrażowego w kolorze? Chcecie zaśpiewać hej-ho wraz z krasnoludkami, ale tym razem po szwedzku? Zapraszam na dzisiejszy wpis! Królewna Śnieżka […]

Czytaj więcej